| 1 |
zér êz djâst inâf kraist ên mi |
There is just enough Christ in me |
Não é apenas o suficiente Cristo em mim |
| 2 |
t’u mêik mi fíl ólmoust guêlti |
To make me feel almost guilty |
Para me fazer sentir culpada quase |
| 3 |
êz zét uai gád meid âs blíd |
Is that why God made us bleed |
É por isso que Deus nos fez sangrar |
| 4 |
t’u mêik âs si uêâr ríumans biên? |
To make us see we’re Humans Being? |
Para nos fazer ver que estamos Humans Being? |
| 5 |
iú brêik zês al brêik ól zét |
You break this, I’ll break all that |
Você quebra isso, eu vou quebrar tudo o que |
| 6 |
iú brêik mai bóls uês ól iór krép |
You break my balls with all your crap |
Você quebrar minhas bolas com todo o seu lixo |
| 7 |
spréd iór d’êzíz laik lémêns bríden |
Spread your disease like lemmings breeding |
Espalhe sua doença como a criação lemmings |
| 8 |
zéts uát meiks âs ríumans biên |
That’s what makes us Humans Being |
Isso é o que faz de nós seres humanos Ser |
| 9 |
xain on xain on |
Shine on, shine on |
Brilhe, brilhe |
| 10 |
xain on xain on |
Shine on, shine on |
Brilhe, brilhe |
| 11 |
ié sam lôu laif |
Yeah, some low life |
Sim, um pouco de vida baixo |
| 12 |
flet réd skâm ênfékts |
flat head scum infects |
infecta cabeça chata escumalha |
| 13 |
zâ sêknâs ên rêz aiz reflékts |
The sickness in his eyes reflects |
A doença nos olhos reflete |
| 14 |
iú uândâr uai iór laif êz skrímên |
You wonder why your life is screaming |
Você quer saber porque sua vida está gritando |
| 15 |
uândâr uai uêâr ríumans biên |
Wonder why we’re Humans Being |
Pergunto por que estamos Humans Being |
| 16 |
xain on xain on |
Shine on, shine on |
Brilhe, brilhe |
| 17 |
xain on xain on |
Shine on, shine on |
Brilhe, brilhe |
| 18 |
ríumans ríumans biên |
Humans, Humans Being, |
Os seres humanos, seres humanos Ser, |
| 19 |
uêâr djâst ríumans |
we’re just Humans |
nós somos apenas seres humanos |
| 20 |
(zéts uát meiks âs) |
(That’s what makes us) |
(Isso é o que faz de nós) |
| 21 |
ríumans biên |
Humans Being |
Seres humanos |
| 22 |
(zéts uát meiks âs) |
(That’s what makes us) |
(Isso é o que faz de nós) |
| 23 |
uêâr djâst ríumans |
We’re just Humans |
Nós somos apenas seres humanos |
| 24 |
(zéts uát meiks âs) |
(That’s what makes us) |
(Isso é o que faz de nós) |
| 25 |
ríumans biên |
Humans Being |
Seres humanos |
| 26 |
(zéts uát meiks âs) |
(That’s what makes us) |
(Isso é o que faz de nós) |
| 27 |
uêâr djâst ríumans |
We’re just humans |
Nós somos apenas seres humanos |
| 28 |
(zéts uát meiks âs) |
(That’s what makes us) |
(Isso é o que faz de nós) |
| 29 |
ríumans biên |
Humans Being |
Seres humanos |
| 30 |
(zéts uát meiks âs ríumans biên) |
(That’s what makes us Humans Being) |
(Isso é o que nos faz humanos serem) |
| 31 |
uêâr djâst ríumans |
We’re just humans |
Nós somos apenas seres humanos |
| 32 |
(zéts uát meiks âs) |
(That’s what makes us) |
(Isso é o que faz de nós) |
| 33 |
ríumans biên |
Humans Being |
Seres humanos |
| 34 |
(zéts uát meiks âs ríumans biên) |
(That’s what makes us Humans Being) |
(Isso é o que nos faz humanos serem) |
Facebook Comments