| 1 |
êts ou kei al dju uát ai uant êf ai tchûs |
It’s ok, I’ll do what I want if I choose |
Está tudo bem, eu vou fazer o que eu quero, se eu escolher |
| 2 |
ai ken t’eik zâ fól zérz a tchóis |
I can take the fall, there’s a choice |
Eu posso levar a culpa, há uma escolha |
| 3 |
êts mai déstâni ên mai rends |
It’s my destiny in my hands |
É o meu destino nas minhas mãos |
| 4 |
ié êts âp t’u mi |
Yeah, it’s up to me |
Sim, cabe a mim |
| 5 |
ai ken draiv |
I can drive |
Eu posso dirigir |
| 6 |
ai ken xût a gân ên zâ stríts |
I can shoot a gun in the streets |
Eu posso atirar com uma arma nas ruas |
| 7 |
skór mi sam rérôuen |
Score me some heroin |
Marque -me um pouco de heroína |
| 8 |
ai ken djâmp bi zâ sékrêfais |
I can jump, be the sacrifice |
Eu posso saltar, ser o sacrifício |
| 9 |
bér zâ krós djâst laik djízâs kraist |
Bear the cross just like Jesus Christ |
Carregar a cruz como Jesus Cristo |
| 10 |
end ai dont uana ríâr uát lóv ken dju |
And I don’t wanna hear what love can do |
E eu não quero ouvir o que o amor pode fazer |
| 11 |
nou ai eint gona t’él iú uáts rait fór iú |
No, I ain’t gonna tell you what’s right for you |
Não, eu não vou dizer o que é certo para você |
| 12 |
êz êt rait t’u t’eik zâ ízi uêi? |
Is it right, to take the easy way? |
É certo, para tomar o caminho mais fácil? |
| 13 |
klouz iór aiz guét on iór nís end prêi |
Close your eyes, get on your knees and pray |
Feche seus olhos, fique de joelhos e reze |
| 14 |
nau iôr seivd bai a ráiâr vóis |
Now you’re saved, by a higher voice |
Agora você está salvo, por uma voz superior |
| 15 |
guêvên âp guêvên âp guêvên âp iór tchóis |
Giving up, giving up, giving up your choice |
Desistindo, desistindo, desistindo sua escolha |
| 16 |
êf aim rông zên al pêi fór êt |
If I’m wrong, then I’ll pay for it |
Se eu estiver errado, então eu vou pagar por isso |
| 17 |
êf aim rait ié iôr gona ríâr âbaut êt |
If I’m right, yeah you’re gonna hear about it |
Se eu estiver certo, sim você vai ouvir sobre isso |
| 18 |
bât al trai ié al trai fór êt |
But I’ll try, yeah I’ll try for it |
Mas vou tentar, sim eu vou tentar por ele |
| 19 |
al trai end al trai t’êl aim sérêsfaid |
I’ll try and I’ll try, ‘til I’m satisfied |
Eu vou tentar e vou tentar, até eu estou satisfeito |
| 20 |
end ai aim t’áiârd ôu rírên uát lóv ken dju |
And I, I’m tired o’ hearing what love can do |
E eu, eu estou cansado o ‘ ouvir o que o amor pode fazer |
| 21 |
end ai eint gona t’él iú uáts rait fór iú |
And I, ain’t gonna tell you what’s right for you |
E eu, não vou dizer o que é certo para você |
| 22 |
aiv sin zâ démedj dan |
I’ve seen the damage done |
Eu vi o estrago feito |
| 23 |
ié ai rârd zâ xat gan |
Yeah, I heard the shotgun |
Sim, eu ouvi a espingarda |
| 24 |
end félt zâ sérên san on mai kêng dam kam |
And felt the setting sun on my kingdom come |
E senti o sol em meu reino vir |
| 25 |
êz êt rait u t’u t’eik zâ ízi uêi? |
Is it right, uh, to take the easy way? |
É certo, uh, para tomar o caminho mais fácil? |
| 26 |
ai dont nou ai guét daun on mai nís end prêi |
I don’t know, I get down on my knees and pray |
Eu não sei, eu fico de joelhos e rezar |
| 27 |
nau aim seivd bai a ráiâr vóis |
Now I’m saved, by a higher voice |
Agora estou salvo, por uma voz superior |
| 28 |
guêvên âp guêvên âp guêvên âp mai tchóis |
Giving up, giving up, giving up my choice |
Desistindo, desistindo, desistindo da minha escolha |
| 29 |
êf aim rông rêi zên al pêi fór êt |
If I’m wrong, hey Then I’ll pay for it |
Se eu estiver errado, hey Então eu vou pagar por isso |
| 30 |
êf aim rait ié iôr gona díl uês êt |
If I’m right, yeah, you’re gonna deal with it |
Se eu estiver certo, sim, você vai lidar com isso |
| 31 |
kóz al trai ié al trai fór êt |
‘Cause I’ll try, yeah I’ll try for it |
Porque eu vou tentar, sim, eu vou tentar por ele |
| 32 |
al trai end al krai ívân dai fór êt |
I’ll try and I’ll cry, even die for it |
Eu vou tentar e vou chorar, até mesmo morrer por ele |
| 33 |
nou ai dont uana ríâr uát lóv ken dju |
No, I don’t wanna hear what love can do |
Não, eu não quero ouvir o que o amor pode fazer |
| 34 |
nou ai ai kent t’él iú uáts rait fór iú |
No, I, I can’t tell you what’s right for you |
Não, eu, eu não posso te dizer o que é certo para você |
| 35 |
ôu ai ai ai t’él iú uát lóv ken dju |
Oh, I, I, I tell you what love can do |
Oh, eu, eu, eu lhe digo que o amor pode fazer |
| 36 |
nou ai ai ai kent sei uen iór t’aim êz sru |
No, I, I, I can’t say when your time is through |
Não, eu, eu, eu não posso dizer quando o seu tempo é através de |
| 37 |
aiv sin zâ démedj dan |
I’ve seen the damage done |
Eu vi o estrago feito |
| 38 |
ôu lórd ai rârd zâ xat gan |
Oh Lord, I heard the shotgun |
Oh Senhor, eu ouvi a espingarda |
| 39 |
ai félt zâ sérên san on mai kêng dam kam |
I felt the setting sun on my kingdom come |
Eu senti o sol em meu reino vir |
| 40 |
nou |
No |
Não |
| 41 |
dont t’él mi uát lóv ken dju u |
Don’t tell me what love can do, uh |
Não me diga que o amor pode fazer, uh |
| 42 |
dont t’él mi uát lóv ken dju ólrait |
Don’t tell me what love can do, alright |
Não me diga que o amor pode fazer, tudo bem |
| 43 |
uát lóv ken dju |
What love can do |
O que o amor pode fazer |
Facebook Comments