| 1 |
neixan t’u neixan |
Nation to nation |
Nação com nação |
| 2 |
ól zâ uârld mâst kam t’âguézâr |
All the world must come together |
Todo o mundo deve vir junto |
| 3 |
feis zâ próblâms zét uí si |
Face the problems that we see |
Enfrentar os problemas que nós vemos |
| 4 |
zên meibi sam rau uí ken uârk êt aut |
Then maybe somehow we can work it out |
Então talvez de algum modo nós possamos resolver |
| 5 |
ai éskt mai nêibâr fór a fêivâr |
I asked my neighbor for a favor |
Eu pedi a minha vizinha por um favor |
| 6 |
xi séd leirâr |
She said later |
Ela disse mais tarde |
| 7 |
uát réz kam óv ól zâ pípâl |
What has come of all the people |
O que tem vindo de todas as pessoas |
| 8 |
rév uí lóst lóv óv uát êts âbaut |
Have we lost love of what it’s about |
Será que perdemos amor do que se trata |
| 9 |
ai rév t’u faind mai pís |
I have to find my peace |
Eu tenho que encontrar minha paz |
| 10 |
kóz nou uan sims t’u let mi bi |
‘Cause no one seems to let me be |
Porque parece que ninguém me deixa ser |
| 11 |
fóls prófets krai óv dum |
False prophets cry of doom |
Falsos profetas choram de perdição |
| 12 |
uát ar zâ póssâbêlâtis |
What are the possibilities |
Quais são as possibilidades |
| 13 |
ai t’old mai brózâr zérâl bi próblâms |
I told my brother there’ll be problems |
Eu disse ao meu irmão vai haver problemas |
| 14 |
t’aims end t’íars fór fíârz |
Times and tears for fears |
Tempos e lágrimas de medo |
| 15 |
bât uí mâst lêv ítch dei laik êts zâ lést |
But we must live each day like it’s the last |
Mas devemos viver cada dia como se fosse o último |
| 16 |
gou uês êt gou uês êt |
Go with it, go with it |
Vai com ele, vai com ele |
| 17 |
djem |
Jam |
Jam |
| 18 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 19 |
êt eint t’u mâtch |
It ain’t too much |
Não é demais |
| 20 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim |
| 21 |
djem |
Jam |
Jam |
| 22 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 23 |
êt eint dont iú |
It ain’t, don’t you |
Não é, você não |
| 24 |
êt eint t’u mâtch fór mi |
It ain’t too much for me |
Não é demais para mim |
| 25 |
zâ uârld kíps tchendjên |
The world keeps changing |
O mundo continua mudando |
| 26 |
riârêindjen mainds end sóts |
Rearranging minds and thoughts |
Reorganizando mentes e pensamentos |
| 27 |
prêdêkxans flai óv dum |
Predictions fly of doom |
Previsões voam de perdição |
| 28 |
zâ beibi bûm réz kam óv êidj uêl uârk êt aut |
The baby boom has come of age we’ll work it out |
O bebê boom tem vindo da idade nós vamos resolver |
| 29 |
ai t’old mai brózâr |
I told my brother |
Eu disse ao meu irmão |
| 30 |
dont iú ésk mi fór nou fêivârs |
Don’t you ask me for no favors |
Você não me peça nenhum favor |
| 31 |
aim kandêxand bai zâ sêstam |
I’m conditioned by the system |
Estou condicionado pelo sistema |
| 32 |
dont iú t’ók t’u mi dont skrím end xaut |
Don’t you talk to me, don’t scream and shout |
Você não fala comigo, não grite e berre |
| 33 |
xi prêi t’u gád t’u búda |
She pray to God, to Buddha |
Ela ora para Deus, para Buda |
| 34 |
zên xi sêngs a tálmâd song |
Then she sings a Talmud song |
Depois ela canta uma canção Talmud |
| 35 |
kanfíujans kantrâdêkt zâ sélf |
Confusions contradict the self |
As confusões contradizem a si |
| 36 |
dju uí nou rait from rông |
Do we know right from wrong |
Não sabemos o certo do errado |
| 37 |
ai djâst uant iú t’u rékâgnaiz mi |
I just want you to recognize me |
Eu apenas quero que você me reconheça |
| 38 |
aim zâ t’empâl iú kent rârt mi |
I’m the temple you can’t hurt me |
Eu sou o templo que você não pode me machucar |
| 39 |
ai faund pís uêzên maissélf |
I found peace within myself |
Eu encontrei a paz dentro de mim mesmo |
| 40 |
gou uês êt gou uês êt |
Go with it, go with it |
Vai com ele, vai com ele |
| 41 |
djem |
Jam |
Jam |
| 42 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 43 |
êt eint t’u mâtch |
It ain’t too much |
Não é demais |
| 44 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim |
| 45 |
djem |
Jam |
Jam |
| 46 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 47 |
êt eint dont iú |
It ain’t, don’t you |
Não é, você não |
| 48 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim |
| 49 |
djem |
Jam |
Jam |
| 50 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 51 |
êt eint t’u mâtch |
It ain’t too much |
Não é demais |
| 52 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t to much for me to |
Não é demais para mim |
| 53 |
djem |
Jam |
Jam |
| 54 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 55 |
êt eint dont iú |
It ain’t, don’t you |
Não é, você não |
| 56 |
êt eint t’u mâtch fór mi |
It ain’t too much for me |
Não é demais para mim |
| 57 |
djem djem |
Jam, jam |
Jam, Jam |
| 58 |
ríâr kams zâ men rót dem |
Here comes the man, hot damn |
Lá vem o cara, quente |
| 59 |
zâ bêg bói stends mûvên âp a rend |
The big boy stands moving up a hand |
O grande cara está de pé se mexendo sobre uma mão |
| 60 |
mêiken fanki tréks uês mai men |
Making funky tracks with my man |
Fazendo faixas de funky com o cara |
| 61 |
máikâl djékssan smuz krêmenâl zéts zâ men |
Michael Jackson, Smooth criminal, that’s the man |
Michael Jackson, Smooth Criminal, que é o cara |
| 62 |
máiks sou rêlékst |
Mike’s so relaxed |
Mike é tão calmo |
| 63 |
mêngâl mêngâl djêngâl ên zâ djângâl |
Mingle mingle jingle in the jungle |
Mistura, mistura, batida na selva |
| 64 |
bâm râsht zâ dór srí end fôrs ên a bandâl |
Bum rushed the door 3 and 4’s in a bundle |
Bum correu a porta 3 e 4 é um pacote |
| 65 |
ékssâkiut zâ plen fârst ai kûld laik a fên |
Execute the plan first I cooled like a fan |
Execute o primeiro plano eu esfriei como uma fã |
| 66 |
gát uês djénêt zên uês gai nau uês máikâl |
Got with Janet then with guy now with Michael |
Tem com a Janet, então com o cara, agora com Michael |
| 67 |
kóz êt eint rard t’u |
‘Cause it ain’t hard to |
Porque não é difícil para uma |
| 68 |
djem |
Jam |
Jam |
| 69 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 70 |
êt eint t’u mâtch |
It ain’t too much |
Não é demais |
| 71 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim |
| 72 |
djem |
Jam |
Jam |
| 73 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 74 |
êt eint dont stap |
It ain’t, don’t stop |
Não é, não pare |
| 75 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim |
| 76 |
djem |
Jam |
Jam |
| 77 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 78 |
êt eint dont iú |
It ain’t, don’t you |
Não é, você não |
| 79 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim para |
| 80 |
djem |
Jam |
Jam |
| 81 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 82 |
êt eint dont iú |
It ain’t, don’t you |
Não é, você não |
| 83 |
êt eint t’u mâtch fór mi |
It ain’t too much for me |
Não é demais para mim |
| 84 |
êt eint t’u rard fór mi t’u djem |
It ain’t too hard for me to jam |
Não é difícil demais para mim para uma Jam |
| 85 |
djem |
Jam |
Jam |
| 86 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 87 |
êt eint dont iú |
It ain’t, don’t you |
Não é, você não |
| 88 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim |
| 89 |
djem |
Jam |
Jam |
| 90 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 91 |
êt eint t’u mâtch |
It ain’t too much |
Não é demais |
| 92 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim |
| 93 |
djem |
Jam |
Jam |
| 94 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 95 |
êt eint t’u mâtch |
It ain’t too much |
Não é demais |
| 96 |
êt eint t’u mâtch fór mi t’u |
It ain’t too much for me to |
Não é demais para mim |
| 97 |
djem |
Jam |
Jam |
| 98 |
êt eint t’u mâtch stâf |
It ain’t too much stuff |
Não é coisa demais |
| 99 |
êt eint dont iú |
It ain’t, don’t you |
Não é, você não |
| 100 |
êt eint t’u mâtch fór mi |
It ain’t too much for me |
Não é demais para mim |
| 101 |
guét on êt |
Get on it |
Receba isso |
| 102 |
guét on êt |
Get on it |
Receba isso |
| 103 |
guêv êt beibi |
Give it baby |
Dê isso baby |
| 104 |
guêv êt t’u mi |
Give it to me |
Dê isso para mim |
| 105 |
kam on |
Come on |
Vamos lá |
| 106 |
iú ríli guêv êt t’u mi |
You really give it too me |
Você realmente dá isso também para mim |
| 107 |
gát t’u guêv êt |
Got to give it |
Consiga dar isso |
| 108 |
iú djâst uant t’u guêv êt |
You just want to give it |
Você apenas quer dar isso |
Facebook Comments