| 1 |
ai gát a fórtchans óv révan ên daimands end gôld |
I got a fortunes of heaven in diamonds and gold |
Eu tenho fortunas de céu em diamantes e ouro |
| 2 |
ai gát ól zâ bonds beibi zét zâ benk kûd rold |
I got all the bonds baby that the bank could hold |
eu tenho todo o bebê títulos que o banco poderia segurar |
| 3 |
ai gát ráussâs krós zâ kantri râni end t’u end |
I got houses ‘cross the country honey end to end |
eu tenho casas atravessar o final de mel país para acabar |
| 4 |
end évribari bâdi uants t’u bi mai frend |
And everybody buddy wants to be my friend |
e Buddy todo mundo quer ser meu amigo |
| 5 |
uél ai gát ól zâ rêtches râni êni men évri niú |
Well I got all the riches honey any man every knew |
Bem, eu tenho todo o mel riquezas qualquer homem cada sabia |
| 6 |
bât zâ ounli sêng ai eint gát râni ai eint gát iú |
But the only thing I ain’t got honey I ain’t got you |
Mas a única coisa que eu não tenho, querida, eu não tenho você |
| 7 |
ai gát a rauz fûl óv rembrent end praislâs árt |
I got a house full of Rembrandt and priceless art |
Eu tenho uma casa cheia de Rembrandt ea arte de valor inestimável |
| 8 |
end ól zâ lêrâl gârlz zêi uana t’ér mi âpart |
And all the little girls they wanna tear me apart |
E todas as meninas que querem me rasgar |
| 9 |
uen ai uók daun zâ strít pípâl stap end stér |
When I walk down the street people stop and stare |
Quando ando as pessoas da rua param e olham |
| 10 |
uél iú sênk ai mait bi srêld bât beibi ai dont kér |
Well you think I might be thrilled but baby I don’t care |
Bem, você acha que eu poderia ser feliz, mas, baby, eu não me importo |
| 11 |
kóz ai gát mór gûd lâk râni zen old kêng fârúk |
Cause I got more good luck honey than old King Farouk |
Porque eu tenho mel mais sorte do que o velho rei Farouk |
| 12 |
bât zâ ounli sêng ai eint gát beibi ai eint gát iú |
But the only thing I ain’t got baby I ain’t got you |
Mas a única coisa que eu não tenho amor, eu não tenho você |
| 13 |
ai gát a bêg daimand uátch sêrên on mai rêst |
I got a big diamond watch sitting on my wrist |
Eu tenho um grande diamante relógio sentado no meu pulso |
| 14 |
ai trai t’u t’empt iú beibi bât iú djâst rêzêst |
I try to tempt you baby but you just resist |
Eu tento seduzir você, baby mas você resiste |
| 15 |
ai meid a díl uês zâ dévâl bêibi ai uont dinai |
I made a deal with the devil babe I won’t deny |
Eu fiz um acordo com o bebê diabo Eu não vou negar |
| 16 |
ânt’êl ai gát iú ên mai arms ai kent bi sérêsfaid |
Until I got you in my arms I can’t be satisfied |
Até que eu tenho você em meus braços Eu não posso estar satisfeito |
| 17 |
ai gát a paund óv kéviar sêrên roum on ais |
I got a pound of caviar sitting home on ice |
Eu tenho um quilo de caviar sentada em casa no gelo |
| 18 |
ai gát a fênci fóren kar zét raids laik pérâdais |
I got a fancy foreign car that rides like paradise |
eu tenho um carro de luxo estrangeiras que passeios como paraíso |
| 19 |
ai gát a rândrâd prêri uímen nókên daun mai dór |
I got a hundred pretty women knocking down my door |
Eu tenho uma centena de mulheres bonitas batendo na minha porta |
| 20 |
end fôlks uana kês mi ai eint ívân sin bifór |
And folks wanna kiss me I ain’t even seen before |
E a gente quer me beijar eu nem sequer é visto antes |
| 21 |
ai bên âraund zâ uârld end ól âkrós zâ séven sis |
I been around the world and all across the seven seas |
Eu estive ao redor do mundo e de tudo através dos sete mares |
| 22 |
bên peid a kêngs rensam fór duên uát kams nétchârâli |
Been paid a king’s ransom for doing what comes naturally |
sido pago o resgate de um rei para fazendo o que vem naturalmente |
| 23 |
bât aim st’êl zâ bêgâst fûl râni zês uârld évâr niú |
But I’m still the biggest fool honey this world ever knew |
Mas eu ainda sou o maior idiota de mel este mundo já conheceu |
| 24 |
kóz zâ ounli sêng ai eint gát beibi ai eint gát iú |
‘Cause the only thing I ain’t got baby I ain’t got you |
Porque a única coisa que eu não tenho amor, eu não tenho você |
Facebook Comments