| 1 |
aiv sin víjâns ên zâ nait |
I’ve seen visions in the night, |
Eu vi visões de noite, |
| 2 |
péssên sru zâ stárz |
passing through the stars |
passando através das estrelas |
| 3 |
rûz t’u rân end rûz t’u fait? |
Who’s to run and who’s to fight? |
Quem está a funcionar e que está a lutar? |
| 4 |
ívâl trais t’u pûl mi ên ênslêivên mi t’u dai |
Evil tries to pull me in, enslaving me to die |
Mal tenta me puxar, me escravizando para morrer |
| 5 |
rûz t’u lûs end rûz t’u uên? |
Who’s to lose and who’s to win? |
Quem está a perder e quem vai ganhar? |
| 6 |
al si zâ lait t’ânáit fléxên sru zâ skai |
I’ll see the light, tonight, flashing through the sky |
Eu vou ver a luz, esta noite, mostrando através do céu |
| 7 |
t’eik mai laif t’ânáit |
Take my life, tonight |
Tome a minha vida, hoje à noite |
| 8 |
nau zâ kêiós réz bigân pípâl kraiên aut |
Now, the chaos has begun, people crying out |
Agora, o caos começou, as pessoas gritando |
| 9 |
iôr ól âloun iú gára rân |
You’re all alone, you gotta run |
Você está sozinho, você tem que correr |
| 10 |
vêktêms óv sêrkumstens nat eibâl t’u dêssaid |
Victims of circumstance, not able to decide |
Vítimas das circunstâncias, não é capaz de decidir |
| 11 |
nou uí névâr réd a tchens |
No, we never had a chance |
Não, nós nunca tivemos uma chance |
| 12 |
al si zâ lait t’ânáit fléxên sru zâ skai |
I’ll see the light, tonight, flashing through the sky |
Eu vou ver a luz, esta noite, mostrando através do céu |
| 13 |
t’eik mai laif t’ânáit |
Take my life, tonight |
Tome a minha vida, hoje à noite |
| 14 |
al si zâ lait t’ânáit fléxên sru zâ skai |
I’ll see the light, tonight, flashing through the sky |
Eu vou ver a luz, esta noite, mostrando através do céu |
| 15 |
t’eik mai laif t’ânáit |
Take my life, tonight |
Tome a minha vida, hoje à noite |
| 16 |
ívâl trais t’u pûl mi ên ênslêivên mi t’u dai |
Evil tries to pull me in, enslaving me to die |
Mal tenta me puxar, me escravizando para morrer |
| 17 |
rûz t’u lûs end rûz t’u uên? |
Who’s to lose and who’s to win? |
Quem está a perder e quem vai ganhar? |
| 18 |
vêktêms óv sêrkumstens nat eibâl t’u dêssaid |
Victims of circumstance, not able to decide |
Vítimas das circunstâncias, não é capaz de decidir |
| 19 |
nou uí névâr réd a tchens |
No, we never had a chance |
Não, nós nunca tivemos uma chance |
| 20 |
al si zâ lait t’ânáit fléxên sru zâ skai |
I’ll see the light, tonight, flashing through the sky |
Eu vou ver a luz, esta noite, mostrando através do céu |
| 21 |
t’eik mai laif t’ânáit |
Take my life, tonight |
Tome a minha vida, hoje à noite |
| 22 |
al si zâ lait t’ânáit fléxên sru zâ skai |
I’ll see the light, tonight, flashing through the sky |
Eu vou ver a luz, esta noite, mostrando através do céu |
| 23 |
t’eik mai laif t’ânáit |
Take my life, tonight |
Tome a minha vida, hoje à noite |
Facebook Comments