| 1 |
blou |
Blow |
golpe |
| 2 |
blou |
Blow |
golpe |
| 3 |
djâst a uaiêl zên tchis on mai feis |
Just a while then, cheese on my face |
Apenas um tempo, então, o queijo no meu rosto |
| 4 |
aiz on mai kêks lais t’u mai feis |
Eyes on my kicks, lies to my face |
Olhos nos meus chutes, está na minha cara |
| 5 |
spíkârs gon blou spíkârs gát bêis |
speakers gone blow, speakers got bass |
alto-falantes foi golpe, alto-falantes tem graves |
| 6 |
bórâls on ais rêirârs on rêit |
bottles on ice, haters on hate |
garrafas no gelo, inimigos no ódio |
| 7 |
bóbi dont kér bóbi sou strêit |
bobby don’t care, bobby so straight |
Bobby não se importam, bobby tão direto |
| 8 |
bóbi from zâ rûd sou bóbi dont plei |
bobby from the hood so bobby don’t play |
Bobby da capa assim Bobby não joga |
| 9 |
bóbi bârnên gûd uél zêi prábâbli gon sei |
bobby burning good well they probably gon’ say |
Bobby queimando bom assim eles provavelmente gon ‘ dizer |
| 10 |
sou bon appetite djâst gát a zêpôu |
so bon appetite, just got a zippo |
apetite tão bon, só tenho um zippo |
| 11 |
blôun laik a mêssâl uaikléf kûxan |
blown like a missile, Wyclef cushion |
soprado como um míssil, almofada Wyclef |
| 12 |
ai bi gouên t’u |
I be going to |
Eu estar indo para |
| 13 |
iú bérâr rimembâr |
you better remember |
é melhor você lembrar |
| 14 |
aim from zâ sêri |
I’m from the city |
Eu sou da cidade |
| 15 |
uér zêm xáuris end zêm plêiârs lêv |
where them shawties and them players live |
onde eles shawties e aqueles jogadores vivem |
| 16 |
nais sóts aut ét zâ êi ti em |
nice thoughts out at the ATM |
bons pensamentos para fora na ATM |
| 17 |
prábâbli uont ríâr ânt’êl êit em |
probably won’t hear until 8 am |
provavelmente não vai ouvir até 08:00 |
| 18 |
ié aim en êi ti el |
yeah I’m an ATL |
sim, eu sou um ATL |
| 19 |
ên zâ fést’êvâl |
in the festival |
no festival |
| 20 |
âp ên zâ ér uês nou pérâxut |
up in the air with no parachute |
no ar, sem pára-quedas |
| 21 |
ai eint kantéstêd zâ bést ên zâ éria |
I ain’t contested the best in the area |
Não é contestado o melhor na área |
| 22 |
ívân êf zérz t’u dêssív |
even if there’s to deceive |
mesmo se há de enganar |
| 23 |
uér aim kâmen from aim lívên |
where I’m coming from, I’m leaving |
onde eu estou vindo, eu estou indo embora |
| 24 |
rêirârs mês mi uen ai bândji-djâmp |
haters miss me when I bungee-jump |
odeiam sentir minha falta quando eu bungee -jump |
| 25 |
kâz zês pleis âbaut t’u blou âp |
cuz this place about to blow up |
porque este lugar prestes a explodir |
| 26 |
end bít laik a bândji-djâmp lets gou |
and beat like a bungee-jump, let’s go |
e batia como um bungee -jump, vamos |
| 27 |
uí ar t’eikên ôuvâr |
We are taking over |
Estamos assumindo |
| 28 |
bék dór krékt uí dont níd a kí |
Back door cracked we don’t need a key |
Porta traseira rachada não precisamos de uma chave |
| 29 |
uí guét ên fór fri |
We get in for free |
Recebemos de graça |
| 30 |
nou vi ai pi slizi |
No VIP sleazy |
Não desprezível V.I.P |
| 31 |
drênk zét kúli fálou mai lid |
Drink that cooly follow my lead |
Beba que cooly seguir minha liderança |
| 32 |
nau iôr uan óv âs |
Now you’re one of us |
Agora você é um de nós |
| 33 |
iôr kâmen uês mi |
You’re coming with me |
Você está vindo comigo |
| 34 |
êts t’aim t’u kêl zâ laits |
It’s time to kill the lights |
É hora de apagar as luzes |
| 35 |
end xât zâ dí djêi daun |
And shut the DJ down |
E feche a DJ para baixo |
| 36 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 37 |
t’ânáit uêâr t’eikên ôuvâr |
Tonight, we’re taking over |
Hoje à noite, nós estamos assumindo |
| 38 |
nou uan êz guérên aut |
No one is getting out |
Ninguém está dando o fora |
| 39 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 40 |
blou |
Blow |
golpe |
| 41 |
blou |
Blow |
golpe |
| 42 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 43 |
blou |
Blow |
golpe |
| 44 |
blou |
Blow |
golpe |
| 45 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 46 |
blou |
Blow |
golpe |
| 47 |
blou |
Blow |
golpe |
| 48 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 49 |
blou |
Blow |
golpe |
| 50 |
blou |
Blow |
golpe |
| 51 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 52 |
nau uát? (uát?) |
Now What? (What?) |
E agora? (O que ? ) |
| 53 |
uêâr t’eikên kantrôl |
We’re taking control |
Estamos assumindo o controle |
| 54 |
uí guét uát uí uant |
We get what we want |
Nós conseguimos o que queremos |
| 55 |
uí dju uát iú dont |
We do what you don’t |
Nós fazemos o que você não faz |
| 56 |
dârt end glêrâr kóvâr zâ flór |
Dirt and glitter cover the floor |
Sujeira e brilho cobrir o chão |
| 57 |
uêâr prêri ên sêk |
We’re pretty in sick |
Estamos muito doente |
| 58 |
uêâr iang end ribórn |
We’re young and reborn |
Somos jovens e renasce |
| 59 |
êts t’aim t’u lûs iór maind |
It’s time to lose your mind |
É hora de perder a cabeça |
| 60 |
end let zâ kreizi aut |
And let the crazy out |
E deixe- o louco para fora |
| 61 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 62 |
t’ânáit uêâr t’eikên nêims kâz |
Tonight, we’re taking names, cuz |
Hoje à noite, nós estamos levando nomes, cuz |
| 63 |
uí dont més âraund |
We don’t mess around |
Nós não mexer |
| 64 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 65 |
blou |
Blow |
golpe |
| 66 |
blou |
Blow |
golpe |
| 67 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 68 |
blou |
Blow |
golpe |
| 69 |
blou |
Blow |
golpe |
| 70 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 71 |
blou |
Blow |
golpe |
| 72 |
blou |
Blow |
golpe |
| 73 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 74 |
blou |
Blow |
golpe |
| 75 |
blou |
Blow |
golpe |
| 76 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 77 |
gou gou ênssêin gou ênssêin |
Go go insane, go insane |
Vai enlouquecer, enlouquecer |
| 78 |
srou sam glêrâr mêik êt rein on zêm |
Throw some glitter, make it rain on them |
Jogue um pouco de brilho, fazer chover sobre eles |
| 79 |
let mi si zêm rends |
Let me see them hands |
Deixe-me vê-los mãos |
| 80 |
let mi let mi si zêm rends |
Let me, let me see them hands |
Deixe-me, deixe-me vê-los mãos |
| 81 |
gou ênssêin gou ênssêin |
Go insane, go insane |
Enlouquecer, enlouquecer |
| 82 |
srou sam glêrâr mêik êt rein on zêm |
Throw some glitter, make it rain on them |
Jogue um pouco de brilho, fazer chover sobre eles |
| 83 |
let mi si dem rends |
Let me see damn hands |
Deixe-me ver as mãos malditas |
| 84 |
let mi let mi si dem rends |
Let me, let me see damn hands |
Deixe-me, deixe-me ver as mãos malditas |
| 85 |
uêâr t’eikên ôuvâr |
We’re taking over |
Estamos assumindo |
| 86 |
blou |
Blow |
golpe |
| 87 |
guét iúzd t’u êt |
Get used to it |
Acostume-se |
| 88 |
blou |
Blow |
golpe |
| 89 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a .. |
| 90 |
blou |
Blow |
golpe |
| 91 |
blou |
Blow |
golpe |
| 92 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 93 |
blou |
Blow |
golpe |
| 94 |
blou |
Blow |
golpe |
| 95 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 96 |
blou |
Blow |
golpe |
| 97 |
blou |
Blow |
golpe |
| 98 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
| 99 |
blou |
Blow |
golpe |
| 100 |
blou |
Blow |
golpe |
| 101 |
zês pleis âbaut t’u |
This place about to |
Este lugar prestes a |
Facebook Comments