| 1 |
rí ken ounli rold râr fór sou long |
He can only hold her for so long |
Ele só pode segurá-la por um tempo |
| 2 |
zâ laits ar on bât nou uans roum |
The lights are on but no one’s home |
As luzes estão acesas mas não há ninguém em casa |
| 3 |
xis sou vêikant |
She’s so vacant |
Ela está tão ausente |
| 4 |
râr sôl êz t’eikên |
Her soul is taken |
Sua alma foi arrancada |
| 5 |
rí sênks uáts xi ranên from? |
He thinks what’s she running from? |
Ele pensa: do que ela está fugindo? |
| 6 |
rau ken rí rév râr rárt |
How can he have her heart |
Como ele pode ter seu coração |
| 7 |
uen êt gát stôl? |
When it got stole? |
Quando ele foi roubado? |
| 8 |
zou rí trais t’u péssêfai râr |
Though he tries to pacify her |
Mesmo ele tentando acalmá-la |
| 9 |
kóz uáts ênssaid râr névâr dais |
Cause what’s inside her never dies |
Porque o que está dentro dela nunca morrerá |
| 10 |
ívân êf xis kantent ên rêz uórms |
Even if she’s content in his warmth |
mesmo ela estando contente com seu acolhimento |
| 11 |
xi êz plêigd uês ârdjânssi |
She is plagued with urgency |
Ela sofre com a falta |
| 12 |
sârtchên kêssês |
Searching kisses |
Falta de seus beijos |
| 13 |
zâ men xi mêsses |
The man she misses |
O homem que ela sente falta |
| 14 |
zâ men zét rí longs t’u bi |
The man that he longs to be |
O homem que ele deseja ser |
| 15 |
nau rau ken rí rév râr rárt |
Now how can he have her heart |
Agora, como ele pode ter seu coração |
| 16 |
uen êt gát stôl? |
When it got stole? |
Quando ele foi roubado? |
| 17 |
sou rí trais t’u péssêfai râr |
So he tries to pacify her |
Então ele tenta acalmá-la |
| 18 |
kóz uáts ênssaid râr névâr dais |
Cause what’s inside her never dies |
Porque o que está dentro dela nunca morrerá |
| 19 |
sou rí trais t’u péssêfai râr |
So he tries to pacify her |
Então ele tenta acalmá-la |
| 20 |
kóz uáts ênssaid râr névâr dais |
Cause what’s inside her never dies |
Porque o que está dentro dela nunca morrerá |
| 21 |
sou rí trais t’u péssêfai râr |
So he tries to pacify her |
Então ele tenta acalmá-la |
| 22 |
kóz uáts ênssaid râr névâr dais |
Cause what’s inside her never dies |
Porque o que está dentro dela nunca morrerá |
Facebook Comments