| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êt uêl bi uarévâr êt êz iôr lûkên fór |
It will be whatever it is you’re looking for |
Vai ser tudo o que você está procurando |
| 2 |
êt uêl bi uarévâr êt êz iú níd |
It will be whatever it is you need |
Vai ser tudo o que você precisa |
| 3 |
êt uêl bi bérâr ívân zou ai nou iôr nat xâr |
It will be better even though I know you’re not sure |
Vai ser melhor, embora eu sei que você não tem certeza |
| 4 |
rimembâr zâ rein ívân kams daun ên xengrilá |
Remember the rain even comes down in Shangri-La |
Lembre-se da chuva, mesmo se resume em Shangri-La |
| 5 |
lûk âp és êt sôuks ênt’u iór skên |
Look up as it soaks into your skin |
Olhe para cima, uma vez que absorve em sua pele |
| 6 |
end rimembâr ru iú ar end |
and remember who you are and |
e lembre-se de quem você é e |
| 7 |
kam on roum |
Come on home |
Venha para casa |
| 8 |
uen zâ rôud iúv bin uókên guéts t’u long |
when the road you’ve been walking gets too long |
quando a estrada que você está andando fica muito longo |
| 9 |
dont bi skérd ên kêiz zâ grés iú sót uóz grínâr |
Don’t be scared in case the grass you thought was greener |
Não se assuste caso a grama você pensou que era mais verde |
| 10 |
êzent zér |
isn’t there |
não existe |
| 11 |
iú ken kam on roum |
You can come on home |
Você pode vir em casa |
| 12 |
êf iú faind zâ san uont xain sru évri uêndou |
If you find the sun won’t shine through every window |
Se você achar que o sol não vai brilhar através de cada janela |
| 13 |
êf iú faind a mûnlêt nait st’êl meiks iú blu |
If you find a moonlit night still makes you blue |
Se você encontrar uma noite enluarada ainda faz você azul |
| 14 |
êf iú faind aut uai iú fíl zâ uêi iú dju |
If you find out why you feel the way you do |
Se você descobrir por que você sente a maneira que você faz |
| 15 |
glens ôuvâr iór xôldâr bói iú nou al bi zér |
Glance over your shoulder boy you know I’ll be there |
Olhar sobre o seu menino ombro você sabe que eu estarei lá |
| 16 |
aiv faund ên zâ pést iú nou, |
I’ve found in the past you know, |
Eu encontrei no passado, você sabe, |
| 17 |
sam t’aims laif êzent fér sou |
sometimes life isn’t fair so |
às vezes a vida não é justa para que |
| 18 |
kam on roum uen zâ rôud iúv bin uókên guéts t’u long |
Come on home when the road you’ve been walking gets too long |
Venha para casa quando a estrada que você está andando fica muito longo |
| 19 |
dont bi skérd ên kêiz zâ grés iú sót uóz grínâr |
Don’t be scared in case the grass you thought was greener |
Não se assuste caso a grama você pensou que era mais verde |
| 20 |
êzent zér |
isn’t there |
não existe |
| 21 |
iú ken kam on roum |
You can come on home |
Você pode vir em casa |
| 22 |
uen laifs êzent fér dont gou zér |
When lifes isn’t fair don’t go there |
Quando vidas não é justo não vão lá |
| 23 |
iú ken kam on roum |
You can come on home |
Você pode vir em casa |
Facebook Comments