| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uant a mam zét uêl lést fârévâr |
I want a mom that will last forever |
Eu quero uma mãe que dure para sempre |
| 2 |
ai uant a mam t’u mêik êt ól bérâr |
I want a mom to make it all better |
Eu quero uma mãe para tornar tudo melhor |
| 3 |
ai uant a mam zét uêl lést fârévâr |
I want a mom that will last forever |
Eu quero uma mãe que dure para sempre |
| 4 |
ai uant a mam ru uêl let mi, uarévâr |
I want a mom who will let me, whatever |
Eu quero uma mãe que me permita as coisas, qualquer coisa |
| 5 |
ai uant a mam t’u t’eik mai rend, |
I want a mom to take my hand, |
Eu quero uma mãe que segure minha mão, |
| 6 |
end mêik mi fíl laik a rólidei |
and make me feel like a holiday |
e que me faça sentir como se estivesse de férias |
| 7 |
a mam t’u t’âk mi ên ét nait, |
a mom to tuck me in at night, |
Uma mãe que me deixe na cama à noite, |
| 8 |
end tchêis zâ manstârs âuêi |
and chase the monsters away |
e que espante os monstros para longe |
| 9 |
ai uant a mam t’u ríd mi stóriz, |
I want a mom to read me stories, |
Eu quero uma mãe para ler histórias para mim |
| 10 |
end sêng a lâlabai |
and sing a lullaby |
e cantar uma canção de ninar |
| 11 |
end êf ai rév a béd drím, |
And if I have a bad dream, |
E se eu tiver um sonho ruim, |
| 12 |
t’u rold mi uen ai krai |
To hold me when I cry |
me abraçar quando eu chorar |
| 13 |
ai uant a mam zét uêl lést fârévâr |
I want a mom that will last forever |
Eu quero uma mãe que dure para sempre |
| 14 |
ai uant a mam t’u mêik êt ól bérâr |
I want a mom to make it all better |
Eu quero uma mãe para tornar tudo melhor |
| 15 |
ai uant a mam zét uêl lést fârévâr |
I want a mom that will last forever |
Eu quero uma mãe que dure para sempre |
| 16 |
ai uant a mam zét uêl let mi, uarévâr, fârévâr |
I want a mom that will let me, whatever, forever |
Eu quero uma mãe que me permita as coisas, quaquer coisa, para sempre |
| 17 |
end uen xi sés t’u mi, xi uêl ól uêis bi zér, |
And when she says to me, she will always be there, |
E quando ela me diz que sempre estará ao meu lado, |
| 18 |
t’u uátch end prât’ékt mi, ai dont rév t’u bi skérd |
To watch and protect me, I don’t have to be scared |
para me proteger e me assistir, eu não tenho que ficar com medo |
| 19 |
ou, end uen xi sés t’u mi, ai uêl ól uêis lóv iú, |
Oh, and when she says to me, I will always love you, |
Ah, e quando ela me disser “eu sempre amarei você”, |
| 20 |
ai uont níd t’u uâri, kóz al nou zét êts trû |
I won’t need to worry, cause I’ll know that it’s true |
Eu não precisarei me preocupar, porque eu saberei que é verdade |
| 21 |
ai uant a mam uen ai guét lounli, |
I want a mom when I get lonely, |
Eu quero uma mãe quando eu ficar sozinho |
| 22 |
end t’eik zâ t’aim t’u plei |
and take the time to play |
e que tenha tempo para brincar |
| 23 |
a mam ru ken bi a frend, |
a mom who can be a friend, |
Uma mãe que possa ser uma amiga, |
| 24 |
end faind a rêinbôu uen êts grêi |
and find a rainbow when it’s gray |
e que encontre um arco-iris quando está nublado |
| 25 |
ai uant a mam t’u ríd mi stóriz, |
I want a mom to read me stories, |
Eu quero uma mãe para me contar histórias |
| 26 |
end sêng a lâlabai |
and sing a lullaby |
e cantar uma canção de ninar |
| 27 |
end êf ai rév a béd drím, |
And if I have a bad dream, |
E se eu tiver um sonho ruim, |
| 28 |
t’u rold mi uen ai krai |
To hold me when I cry |
me abraçar quando eu chorar |
| 29 |
ai uant a mam zét uêl lést fârévâr |
I want a mom that will last forever |
Eu quero uma mãe que dure para sempre |
| 30 |
ai uant a mam t’u mêik êt ól bérâr |
I want a mom to make it all better |
Eu quero uma mãe para tornar tudo melhor |
| 31 |
ai uant a mam zét uêl lést fârévâr |
I want a mom that will last forever |
Eu quero uma mãe que dure para sempre |
| 32 |
ai uant a mam zét uêl let mi, uarévâr, fârévâr |
I want a mom that will let me, whatever, forever |
Eu quero uma mãe que me permita as coisas, qualquer coisa, para sempre |
| 33 |
ai uant a mam zét uêl lést fârévâr |
I want a mom that will last forever |
Eu quero uma mãe que dure para sempre |
| 34 |
ai uant a mam t’u mêik êt ól bérâr |
I want a mom to make it all better |
Eu quero uma mãe para tornar tudo melhor |
| 35 |
ai uant a mam zét uêl lést fârévâr |
I want a mom that will last forever |
Eu quero uma mãe que dure para sempre |
| 36 |
ai uant a mam zét uêl let mi, uarévâr, fârévâr |
I want a mom that will let me, whatever, forever |
Eu quero uma mãe que me permita as coisas, qualquer coisa, para sempre |
| 37 |
ai uant a mam, ai uant a mam, ai uant a mam t’u lést fârévâr |
I want a mom, I want a mom, I want a mom to last forever |
Eu quero uma mãe, eu quero uma mãe, que dure para sempre |
| 38 |
ai uant a mam, ai uant a mam, ai uant a mam t’u lést fârévâr |
I want a mom, I want a mom, I want a mom to last forever |
Eu quero uma mãe, eu quero uma mãe, que dure para sempre |
| 39 |
ai uant a mam, ai uant a mam t’u lést fârévâr |
I want a mom, I want a mom to last forever |
Eu quero uma mãe, eu quero uma mãe, que dure para sempre |
| 40 |
ai uant a mam, ai uant a mam t’u lést fârévâr |
I want a mom, I want a mom to last forever |
Eu quero uma mãe, eu quero uma mãe, que dure para sempre |
Facebook Comments