| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai tér mai rárt oupen, ai sôu maissélf xât |
I tear my heart open, I sow myself shut |
Eu rasgo meu coração aberto, eu semeio me fechei |
| 2 |
mai uíknâs êz zét ai kér t’u mâtch |
My weakness is that I care too much |
Minha fraqueza é que eu me importo muito |
| 3 |
mai skárz rimaind mi zét zâ pést êz ríâl |
My scars remind me that the past is real |
Minhas cicatrizes me lembram que o passado é real |
| 4 |
ai tér mai rárt oupen djâst t’u fíl |
I tear my heart open just to feel |
Eu rasgo meu coração aberto apenas para sentir |
| 5 |
drânk end aim fílên daun |
Drunk and I’m feeling down |
Bêbado e estou me sentindo para baixo |
| 6 |
end ai djâst uana bi âloun |
and I just wanna be alone |
e eu só quero ficar sozinho |
| 7 |
aim pêst kóz iú keim âraund |
I’m pissed cause you came around |
Estou chateado porque você veio ao redor |
| 8 |
uai dont iú djâst gou roum |
Why don’t you just go home |
Por que você não vai para casa |
| 9 |
kóz iú tchénâl ól iór pêin |
Cause you channel all your pain |
Porque você canalizar toda a sua dor |
| 10 |
end ai kent rélp t’u fêks iórsself |
and I can’t help to fix yourself |
e eu não posso ajudar a fixar-se |
| 11 |
iôr mêiken mi ênssêin |
You’re making me insane |
Você está me deixando louco |
| 12 |
ól ai ken sei êz |
All I can say is |
Tudo o que posso dizer é |
| 13 |
ai tér mai rárt oupen, ai sôu maissélf xât |
I tear my heart open, I sow myself shut |
Eu rasgo meu coração aberto, eu semeio me fechei |
| 14 |
mai uíknâs êz zét ai kér t’u mâtch |
My weakness is that I care too much |
Minha fraqueza é que eu me importo muito |
| 15 |
áuâr skárz rimaind âs zét zâ pést êz ríâl |
Our scars remind us that the past is real |
Nossas cicatrizes nos lembram que o passado é real |
| 16 |
ai tíar mai rárt oupen djâst t’u fíl |
I tear my heart open just to feel |
Eu rasgo meu coração aberto apenas para sentir |
| 17 |
ai traid t’u rélp iú uans |
I tried to help you once |
Tentei ajudá-lo, uma vez |
| 18 |
a kês uêl ounli âdvais |
a kiss will only advice |
Um beijo só irá aconselhá |
| 19 |
ai só iú gouên daun |
I saw you going down |
Eu vi você descer |
| 20 |
bât iú névâr riâlaizd |
But you never realized |
Mas você nunca percebeu |
| 21 |
zét iôr draunên ên zâ uórâr |
That you’re drowning in the water |
Que você está se afogando na água |
| 22 |
sou ai ófârd iú mai rend |
So I offered you my hand |
Então, eu lhe ofereci minha mão |
| 23 |
kampéxans ên mai neitchâr |
Compassions in my nature |
Misericórdias em minha natureza |
| 24 |
t’ânáit êz áuâr lést stend |
Tonight is our last stand |
Esta noite é nossa última posição |
| 25 |
ai tér mai rárt oupen, ai sôu maissélf xât |
I tear my heart open, I sow myself shut |
Eu rasgo meu coração aberto, eu semeio me fechei |
| 26 |
mai uíknâs êz zét ai kér t’u mâtch |
My weakness is that I care too much |
Minha fraqueza é que eu me importo muito |
| 27 |
áuâr skárz rimaind âs zét zâ pést êz ríâl |
Our scars remind us that the past is real |
Nossas cicatrizes nos lembram que o passado é real |
| 28 |
ai tér mai rárt oupen djâst t’u fíl |
I tear my heart open just to feel |
Eu rasgo meu coração aberto apenas para sentir |
| 29 |
aim drânk end aim fílên daun |
I’m drunk and I’m feeling down |
Eu estou bêbado e estou me sentindo para baixo |
| 30 |
end ai djâst uana bi âloun |
and I just wanna be alone |
e eu só quero ficar sozinho |
| 31 |
iú xûdent évâr kam âraund |
You shouldn’t ever come around |
Você não deve nunca vir ao redor |
| 32 |
uai dont iú djâst gou roum |
Why don’t you just go home? |
Por que você não vai para casa? |
| 33 |
kóz iôr draunên ên zâ uórâr |
Cause you’re drowning in the water |
Porque você está se afogando na água |
| 34 |
end ai traid t’u gréb iór rend |
and I tried to grab your hand |
e eu tentei agarrar sua mão |
| 35 |
end ai léft mai rárt oupen |
and I left my heart open |
e eu deixei meu coração aberto |
| 36 |
bât iú dêdant andârstend |
but you didn’t understand |
mas você não entendeu |
| 37 |
bât iú dêdant andârstend |
but you didn’t understand |
mas você não entendeu |
| 38 |
gou fêks iórsself |
Go fix yourself |
Vai fixar-se |
| 39 |
ai kent rélp iú fêks iórsself |
I can’t help you fix yourself |
Eu não posso ajudá-lo a fixar-se |
| 40 |
bât ét líst ai ken sei ai traid |
But at least I can say I tried |
Mas pelo menos eu posso dizer que eu tentei |
| 41 |
aim sóri bât ai gára mûv on uês mai oun laif |
I’m sorry but I gotta move on with my own life |
Sinto muito, mas eu tenho que seguir em frente com a minha própria vida |
| 42 |
ai kent rélp iú fêks iórsself |
I can’t help you fix yourself |
Eu não posso ajudá-lo a fixar-se |
| 43 |
bât ét líst ai ken sei ai traid |
But at least I can say I tried |
Mas pelo menos eu posso dizer que eu tentei |
| 44 |
aim sóri bât ai gára mûv on uês mai oun laif |
I’m sorry but I gotta move on with my own life |
Sinto muito, mas eu tenho que seguir em frente com a minha própria vida |
| 45 |
ai tér mai rárt oupen, ai sôu maissélf xât |
I tear my heart open, I sow myself shut |
Eu rasgo meu coração aberto, eu semeio me fechei |
| 46 |
mai uíknâs êz zét ai kér t’u mâtch |
My weakness is that I care too much |
Minha fraqueza é que eu me importo muito |
| 47 |
áuâr skárz rimaind âs zét zâ pést êz ríâl |
Our scars remind us that the past is real |
Nossas cicatrizes nos lembram que o passado é real |
| 48 |
ai tér mai rárt oupen djâst t’u fíl |
I tear my heart open just to feel |
Eu rasgo meu coração aberto apenas para sentir |
Facebook Comments