| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êf êni bári évâr ûd rév t’old mi |
If anybody ever would have told me |
Se alguém já teria me dito |
| 2 |
zét iú ûd tchârn aut laik zês |
That you would turn out like this |
Que você iria acabar assim |
| 3 |
gru âp ên zâ seim pleis |
Grew up in the same place |
Cresceu no mesmo lugar |
| 4 |
iét sou dêfârent ên sou mêni dêfârent uêis |
Yet so different in so many different ways |
No entanto, tão diferente em tantas maneiras diferentes |
| 5 |
end ai eint traiên t’u nók noubáris râssâl |
And I ain’t trying to knock nobody’s hustle |
E eu não estou tentando bater confusão de ninguém |
| 6 |
ai nou iú dju uát êt t’eiks t’u sârvaiv |
I know you do what it takes to survive |
Eu sei que você faz o que é preciso para sobreviver |
| 7 |
bât uai iú traiên t’u guét iór sârvaiv on uês mi |
But why you trying to get your survive on with me |
Mas por que você está tentando obter o seu sobreviver comigo |
| 8 |
iú eint gona guét êt |
You ain’t gonna get it |
Você não vai conseguir |
| 9 |
ai nou zérz ól uêis t’u saids |
I know there’s always two sides |
Eu sei que há sempre dois lados |
| 10 |
t’u évri stóri |
To every story |
Para cada história |
| 11 |
end ai prómês ai uêl trai |
And I promise I will try |
E eu prometo que vou tentar |
| 12 |
t’u kíp en oupen maind |
To keep an open mind |
Para manter uma mente aberta |
| 13 |
bât zérz sam sêngs iú dont dju |
But there’s somethings you don’t do |
Mas há algumas coisas que você não faz |
| 14 |
sam sêngs iú dont sei |
Some things you don’t say |
Algumas coisas que você não diz |
| 15 |
iôr klouz t’u króssen zét lain |
You’re close to crossing that line |
Você está perto de cruzar essa linha |
| 16 |
iú króst zét lain |
You crossed that line |
Você cruzou a linha |
| 17 |
end ai |
And I |
E |
| 18 |
ai dont |
I don’t |
Eu não |
| 19 |
ai dont, ai dont, ai dont, ai dont andârstend |
I don’t, I don’t, I don’t, I don’t understand |
Eu não, eu não, eu não, eu não entendo |
| 20 |
bât ai guét êt, ai |
But I get it, I |
Mas eu entendo, eu |
| 21 |
gára t’eik êt fór uát êts uôrs |
Gotta take it for what it’s worth |
Tenho que levá-lo para o que vale a pena |
| 22 |
sam t’aims êt bi laik zét |
Sometimes it be like that |
Às vezes, ser assim |
| 23 |
sam t’aims frends aut grôu ítch ózâr |
Sometimes friends out grow each other |
Às vezes os amigos fora crescer uns aos outros |
| 24 |
êt st’êl kanfiuzês mi rau zét uans klouzâst t’u iú |
It still confuses me how that ones closest to you |
Ele ainda me confunde como aqueles que mais próximo de você |
| 25 |
ken dju sêngs t’u mêik iú fíl |
Can do things to make you feel |
Pode fazer coisas para fazer você se sentir |
| 26 |
laik zâ lóiâlti zêi sei zêi rév êz ântru |
Like the loyalty they say they have is untrue |
Como a lealdade que dizem ter é falso |
| 27 |
aiv sin mâni tcheindj sêngs |
I’ve seen money change things |
Eu vi as coisas mudam de dinheiro |
| 28 |
ai djâst sót uí uâr t’u ríâl t’u évâr si êt répen t’u âs |
I just thought we were too real to ever see it happen to us |
Eu apenas pensei que nós éramos muito real para sempre ver isso acontecer a nós |
| 29 |
ai eint ríli uant êt t’u répen t’u âs |
I ain’t really want it to happen to us |
Eu não estou realmente quero que isso aconteça a nós |
| 30 |
ai nou zérz ól uêis t’u saids |
I know there’s always two sides |
Eu sei que há sempre dois lados |
| 31 |
t’u évri stóri |
To every story |
Para cada história |
| 32 |
end ai prómês ai uêl trai |
And I promise I will try |
E eu prometo que vou tentar |
| 33 |
t’u kíp en oupen maind |
To keep an open mind |
Para manter uma mente aberta |
| 34 |
bât zérz sam sêngs iú dont dju |
But there’s somethings you don’t do |
Mas há algumas coisas que você não faz |
| 35 |
sam sêngs iú dont sei |
Some things you don’t say |
Algumas coisas que você não diz |
| 36 |
iôr klouz t’u króssen zét lain |
You’re close to crossing that line |
Você está perto de cruzar essa linha |
| 37 |
iú króst zét lain |
You crossed that line |
Você cruzou a linha |
| 38 |
end ai |
And I |
E |
| 39 |
ai dont |
I don’t |
Eu não |
| 40 |
ai dont, ai dont, ai dont, ai dont andârstend |
I don’t, I don’t, I don’t, I don’t understand |
Eu não, eu não, eu não, eu não entendo |
| 41 |
bât ai guét êt, ai |
But I get it, I |
Mas eu entendo, eu |
| 42 |
gára t’eik êt fór uát êts uôrs |
Gotta take it for what it’s worth |
Tenho que levá-lo para o que vale a pena |
| 43 |
sam t’aims êt bi laik zét |
Sometimes it be like that |
Às vezes, ser assim |
| 44 |
sam t’aims frends aut grôu ítch ózâr |
Sometimes friends out grow each other |
Às vezes os amigos fora crescer uns aos outros |
| 45 |
zérz a sízan fór évrisêng |
There’s a season for everything |
Há um tempo para tudo |
| 46 |
a t’aim t’u brêik daun |
a time to break down |
a hora de quebrar |
| 47 |
end a t’aim t’u bíld |
And a time to build |
E um tempo para construir |
| 48 |
a t’aim t’u uíp |
a time to weep |
Um tempo para chorar |
| 49 |
end a t’aim t’u léf |
And a time to laugh |
E um tempo para rir |
| 50 |
a t’aim t’u embrêis |
a time to embrace |
Tempo de abraçar |
| 51 |
end a t’aim t’u rifrêin from embrêissen |
And a time to refrain from embracing |
E um tempo para abster-se de abraçar |
| 52 |
a t’aim t’u guein |
a time to gain |
Um tempo para ganhar |
| 53 |
end a t’aim t’u lûs |
And a time to lose |
E uma vez perder |
| 54 |
a t’aim t’u kíp sailent |
a time to keep silent |
Um tempo para ficar em silêncio |
| 55 |
end a t’aim t’u spík |
And a time to speak |
E um tempo para falar |
| 56 |
a t’aim t’u lóv |
a time to love |
Um tempo para amar |
| 57 |
end a t’aim t’u let rêirârs rêit |
And a time to let haters hate |
E a hora de deixar inimigos odeiam |
| 58 |
ai nou zérz ól uêis t’u saids |
I know there’s always two sides |
Eu sei que há sempre dois lados |
| 59 |
t’u évri stóri |
To every story |
Para cada história |
| 60 |
end ai prómês ai uêl trai |
And I promise I will try |
E eu prometo que vou tentar |
| 61 |
t’u kíp en oupen maind |
To keep an open mind |
Para manter uma mente aberta |
| 62 |
bât zérz sam sêngs iú dont dju |
But there’s somethings you don’t do |
Mas há algumas coisas que você não faz |
| 63 |
sam sêngs iú dont sei |
Some things you don’t say |
Algumas coisas que você não diz |
| 64 |
iôr klouz t’u króssen zét lain |
You’re close to crossing that line |
Você está perto de cruzar essa linha |
| 65 |
iú króst zét lain |
You crossed that line |
Você cruzou a linha |
| 66 |
end ai |
And I |
E |
| 67 |
ai dont |
I don’t |
Eu não |
| 68 |
ai dont, ai dont, ai dont, ai dont andârstend |
I don’t, I don’t, I don’t, I don’t understand |
Eu não, eu não, eu não, eu não entendo |
| 69 |
bât ai guét êt, ai |
But I get it, I |
Mas eu entendo, eu |
| 70 |
gára t’eik êt fór uát êts uôrs |
Gotta take it for what it’s worth |
Tenho que levá-lo para o que vale a pena |
| 71 |
sam t’aims êt bi laik zét |
Sometimes it be like that |
Às vezes, ser assim |
| 72 |
sam t’aims frends aut grôu ítch ózâr |
Sometimes friends out grow each other |
Às vezes os amigos fora crescer uns aos outros |
Facebook Comments