| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
xi uêiks âp uês zâ san |
She wakes up with the sun |
Ela acorda junto ao sol |
| 2 |
(zâ san) |
(The sun) |
(O sol) |
| 3 |
xi srôuz on râr klôusz |
She throws on her clothes |
Ela deita sobre as suas roupas |
| 4 |
(râr klôusz) |
(Her clothes) |
(Suas roupas) |
| 5 |
roupên râr kar uêl start |
Hoping her car will start |
Esperando que seu carro ligue |
| 6 |
zâ sékand t’aim âraund |
The second time around |
No segundo seguinte |
| 7 |
zâ dei réz bigân |
The day has begun |
O dia começou |
| 8 |
(bigân) |
(Begun) |
(Começou) |
| 9 |
zâ lains aut zâ dór |
The lines out the door |
As linhas de fora da porta |
| 10 |
(zâ dór) |
(The door) |
(Da porta) |
| 11 |
sêrven âp fréps |
Serving up fraps |
Apertando-a |
| 12 |
ânt’êl xi kent t’eik enimór |
Until she can’t take anymore |
Até que ela não consiga mais |
| 13 |
ai si êt ên râr brouken smáiâl |
I see it in her broken smile |
Eu vejo isso em seu sorriso despedaçado |
| 14 |
ou, ai uêsh ai kûd t’él râr |
Oh, I wish I could tell her |
Oh, Eu queria poder dizer a ela |
| 15 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é uma em um milhão |
| 16 |
iôr gouên zâ dêstans, bêibi |
You’re going the distance, babe |
Você vai além da distância, babe |
| 17 |
iôr gona uârk êt aut samdêi |
You’re gonna work it out someday |
Você vai superar isso um dia |
| 18 |
ai uêsh ai kûd t’él râr |
I wish I could tell her |
Eu queria poder dizer a ela |
| 19 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é uma em um milhão |
| 20 |
bât iú névâr ívân lûk mai uêi |
But you never even look my way |
Mas você nunca se olha do meu jeito |
| 21 |
nou, xi névâr lûks mai uêi |
No, she never looks my way |
Não, ela nunca se olha do meu jeito |
| 22 |
xi névâr, névâr, évâr lûks mai uêi |
She never, never, ever looks my way |
Ela nunca, nunca, nunca se olha do meu jeito |
| 23 |
xi t’ais âp râr rér |
She ties up her hair |
Ela penteia o seu cabelo |
| 24 |
(râr rér) |
(Her hair) |
(Seu cabelo) |
| 25 |
râr mêikap êz smiârd |
Her makeup is smeared |
a maquiagem dele está borrada |
| 26 |
(êz smiârd) |
(Is smeared) |
(Está borrada) |
| 27 |
uáipen zâ t’íars zét xi uants nou uan t’u si |
Wiping the tears that she wants no one to see |
Secando as lágrimas que ela quer que ninguém veja |
| 28 |
xi skrims on zâ pêin |
She screams on the pain |
Ela grita na dor |
| 29 |
ai ríâr évri uârd |
I hear every word |
E eu ouço cada palavra |
| 30 |
uai dont iú nou |
Why don’t you know? |
Por que você não sabe? |
| 31 |
rau bíurêfâl iú ar |
How beautiful you are |
Como você é linda |
| 32 |
djâst si êt ên mai brouken smáiâl |
Just see it in my broken smile |
Apenas veja isso no meu sorriso despedaçado |
| 33 |
ou, ai uêsh ai kûd t’él râr |
Oh, I wish I could tell her |
Oh, Eu queria poder dizer a ela |
| 34 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é uma em um milhão |
| 35 |
iôr gouên zâ dêstans, bêibi |
You’re going the distance, babe |
Você vai além da distância, babe |
| 36 |
iôr gona uârk êt aut samdêi |
You’re gonna work it out someday |
Você vai superar isso um dia |
| 37 |
ai uêsh ai kûd t’él râr |
I wish I could tell her |
Eu queria poder dizer a ela |
| 38 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é uma em um milhão |
| 39 |
bât iú névâr ívân lûk mai uêi |
But you never even look my way |
Mas você nunca se olha do meu jeito |
| 40 |
êf ai kûd bi zâ lait |
If I could be the light |
Se eu pudesse ser a luz |
| 41 |
t’u gaid iú sru |
To guide you through |
Para te guiar através |
| 42 |
zâ dárknes beibi |
The darkness baby |
Da escuridão, baby |
| 43 |
êf ai kûd bi zâ uan |
If I could be the one |
Se eu pudesse ser o escolhido |
| 44 |
t’u tcheindj zâ endên t’u iór stóri |
To change the ending to your story |
Para mudar o final da sua história |
| 45 |
aid bi uan ên a mêlian, ié |
I’d be one in a million, yeah |
Eu seria um em milhão Yeah |
| 46 |
aid bi uan ên a mêlian |
I’d be one in a million |
Eu seria um em milhão |
| 47 |
samdêi ai uêl t’él râr |
Someday I will tell her |
Qualquer dia eu vou dizer a ela |
| 48 |
iôr gona uârk êt aut samdêi |
You’re gonna work it out someday |
Você vai superar isso um dia |
| 49 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é uma em um milhão |
| 50 |
iôr gouên zâ dêstans, bêibi |
You’re going the distance, babe |
Você vai além da distância, babe |
| 51 |
iôr gona uârk êt aut samdêi |
You’re gonna work it out someday |
Você vai superar isso um dia |
| 52 |
ai uêsh ai kûd t’él râr |
I wish I could tell her |
Eu queria poder dizer a ela |
| 53 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é uma em um milhão |
| 54 |
bât iú névâr ívân lûk mai uêi |
But you never even look my way |
Mas você nunca se olha do meu jeito |
| 55 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é uma em um milhão |
| 56 |
iôr gouên zâ dêstans, bêibi |
You’re going the distance, babe |
Você vai além da distância, babe |
| 57 |
iôr gona uârk êt aut samdêi |
You’re gonna work it out someday |
Você vai superar isso um dia |
| 58 |
ai uêsh ai kûd t’él râr |
I wish I could tell her |
Eu queria poder dizer a ela |
| 59 |
iôr uan ên a mêlian |
You’re one in a million |
Você é uma em um milhão |
| 60 |
bât iú névâr ívân lûk mai uêi |
But you never even look my way |
Mas você nunca se olha do meu jeito |
Facebook Comments