| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dei áft’âr dei |
Day after day |
Dia após dia |
| 2 |
t’aim pést âuêi |
Time passed away |
O tempo passou |
| 3 |
end ai djâst kent guét iú óff mai maind |
And I just can’t get you off my mind |
E eu simplesmente não consigo parar de pensar em você |
| 4 |
noubári nous, ai raid êt ênssaid |
Nobody knows, I hide it inside |
Ninguém sabe, eu escondo isso aqui dentro |
| 5 |
ai kíp on sârtchên bât ai kent faind |
I keep on searching but I can’t find |
Eu continuo procurando mas eu não consigo achar |
| 6 |
zâ kârêdj t’u xou, t’u lérên iú nou |
The courage to show, to letting you know |
a coragem para mostrar, para te dizer |
| 7 |
aiv névâr félt sou mâtch lóv bifór |
I’ve never felt so much love before |
Que nunca senti tanto amor antes |
| 8 |
end uans âguén aim sênkên âbaut |
And once again I’m thinking about |
E mais uma vez eu fico pensando |
| 9 |
t’eikên zâ ízi uêi aut |
Taking the easy way out |
Em pegar a saída mais fácil |
| 10 |
bât êf ai let iú gou ai uêl névâr nou |
But if I let you go I will never know |
Mas se eu te deixar partir eu nunca saberei |
| 11 |
uát mai laif ûd bi rôldên iú klouz t’u mi |
What my life would be holding you close to me |
Como seria a minha vida te segurando perto de mim |
| 12 |
uêl ai évâr si iú smailên bék ét mi? |
Will I ever see you smiling back at me? |
Eu nunca a verei sorrindo de volta pra mim? |
| 13 |
rau uêl ai nou |
How will I know |
Como eu saberei |
| 14 |
êf ai let iú gou |
If I let you go? |
Se eu te deixar partir? |
| 15 |
nait áft’âr nait ai ríâr maissélf sei |
Night after night I hear myself say |
Noite após noite eu me ouço dizer |
| 16 |
uai kent zês fílên djâst feid âuêi |
Why can’t this feeling just fade away? |
Por que essa sensação não pode desaparecer? |
| 17 |
zérz nou uan laik iú |
There’s no one like you |
Não há ninguém como você |
| 18 |
iú spík t’u mai rárt |
You speak to my heart |
Você fala com o meu coração |
| 19 |
êts sâtch a xeim uêâr uârlds âpart |
It’s such a shame we’re worlds apart |
É uma pena estarmos tão distantes |
| 20 |
aim t’u xai t’u ésk |
I’m too shy to ask |
Eu sou muito tímido para perguntar |
| 21 |
aim t’u praud t’u lûs |
I’m too proud to lose |
Eu sou muito orgulhoso para perder |
| 22 |
bât sûnâr ór leirâr ai gára tchûs |
But sooner or later I gotta choose |
Mas mais cedo ou mais tarde eu terei que escolher |
| 23 |
end uans âguén aim sênkên âbaut |
And once again I’m thinking about |
E mais uma vez eu fico pensando |
| 24 |
t’eikên zâ ízi uêi aut |
Taking the easy way out |
Em pegar a saída mais fácil |
| 25 |
bât êf ai let iú gou ai uêl névâr nou |
But if I let you go I will never know |
Mas se eu te deixar partir eu nunca saberei |
| 26 |
uát mai laif ûd bi rôldên iú klouz t’u mi |
What my life would be holding you close to me |
Como seria a minha vida te segurando perto de mim |
| 27 |
uêl ai évâr si iú smailên bék ét mi |
Will I ever see you smiling back at me? |
Eu nunca a verei sorrindo de volta pra mim? |
| 28 |
rau uêl ai nou |
How will I know |
Como eu saberei |
| 29 |
êf ai let iú gou |
If I let you go? |
Se eu te deixar partir? |
| 30 |
êf ai let iú gou |
If I let you go |
Se eu te deixar partir |
| 31 |
beibi |
Baby |
Baby |
| 32 |
end uans âguén aim sênkên âbaut |
And once again I’m thinking about |
E mais uma vez eu fico pensando |
| 33 |
t’eikên zâ ízi uêi aut |
Taking the easy way out |
Em pegar a saída mais fácil |
| 34 |
bât êf ai let iú gou ai uêl névâr nou |
But if I let you go I will never know |
Mas se eu te deixar partir eu nunca saberei |
| 35 |
uát mai laif ûd bi rôldên iú klouz t’u mi |
What my life would be holding you close to me |
Como seria a minha vida te segurando perto de mim |
| 36 |
uêl ai évâr si iú smailên bék ét mi |
Will I ever see you smiling back at me? |
Eu nunca a verei sorrindo de volta pra mim? |
| 37 |
rau uêl ai nou |
How will I know |
Como eu saberei |
| 38 |
êf ai let iú gou |
If I let you go? |
Se eu te deixar partir? |
| 39 |
bât êf ai let iú gou ai uêl névâr nou |
But if I let you go I will never know |
Mas se eu te deixar partir eu nunca saberei |
| 40 |
uêl ai évâr si iú smailên bék ét mi |
Will I ever see you smiling back at me? |
Eu nunca a verei sorrindo de volta pra mim? |
| 41 |
rau uêl ai nou |
How will I know |
Como eu saberei |
| 42 |
êf ai let iú gou |
If I let you go? |
Se eu te deixar partir? |
Facebook Comments