| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
réd kâps end suéti baris évri uér |
Red cups and sweaty bodies everywhere |
Copos vermelhos e corpos suados em toda parte |
| 2 |
rends ên zâ ér laik uí dont kér |
Hands in the air like we don’t care |
Mãos no ar como se não se importam |
| 3 |
kóz uí keim t’u rév sou mâtch fan nau |
Cause we came to have so much fun now |
Porque nós viemos para nos divertir muito agora |
| 4 |
gát sambári ríâr mait guét sam nau |
Got somebody here might get some now |
tem alguém aqui pode obter algum momento |
| 5 |
êf iôr nat rédi t’u gou roum |
If you’re not ready to go home |
Se você não está pronto para ir para casa |
| 6 |
ken ai guét a rél nou? |
Can I get a hell no? |
Posso obter um inferno não? |
| 7 |
kóz uí gona gou ól nait |
Cause we gonna go all night |
Porque vamos passar a noite toda |
| 8 |
t’êl uí si zâ sânlait ólrait |
Till we see the sunlight alright |
Até vermos a luz do sol bem |
| 9 |
sou la da di da di, uí laik t’u párt’i |
So la da di da di, we like to party |
Então la da di da di, nós gostamos de festa |
| 10 |
dencên iú end mi |
Dancing you and me |
Dançando eu e você |
| 11 |
duên uarévâr uí uant |
Doing whatever we want |
fazer o que quisermos |
| 12 |
zês êz áuâr rauz |
This is our house |
Esta é a nossa casa |
| 13 |
zês êz áuâr rûlz |
This is our rules |
Este é nossas regras |
| 14 |
end uí kent stap |
And we can’t stop |
E não podemos parar |
| 15 |
end uí uont stap |
And we won’t stop |
E não vamos parar |
| 16 |
kent iú si êts uí ru oun zâ nait |
Can’t you see it’s we who own the night |
Você não consegue ver é que quem possuir a noite |
| 17 |
kent iú si êts uí ru baut‘ zét laif |
Can’t you see it’s we who bout’ that life |
Você não consegue ver é que quem luta “que a vida |
| 18 |
end uí kent stap |
And we can’t stop |
E não podemos parar |
| 19 |
end uí uont stap |
And we won’t stop |
E não vamos parar |
| 20 |
uí rân sêngs, sêngs dont rân uí |
We run things, things don’t run we |
Corremos as coisas, as coisas não correm nós |
| 21 |
dont t’eik nasên from noubári |
Don’t take nothing from nobody |
Não tome nada com ninguém |
| 22 |
t’u mai roum gârlz djâst traiên t’u lêv êt âp |
To my homegirls just trying to live it up |
Para as donas de casa apenas tentando viver isso |
| 23 |
xêikên êt laik zêi kent guét inâf |
Shaking it like they can’t get enough |
sacudindo-a como eles não podem obter o suficiente |
| 24 |
rimembâr ounli gád ken djâdj âs |
Remember only God can judge us |
Lembre-se só Deus pode nos julgar |
| 25 |
fârguét zâ rêirârs kóz sambári lóvs iá |
Forget the haters cause somebody loves ya |
Esqueça o odeiam porque alguém ama você |
| 26 |
mêmâris meid t’êl zâ naits sru |
Memories made ‘til the night’s through |
Memórias feito “até a noite de acabar” |
| 27 |
sâraunded bai zâ uans ru lóv iú |
Surrounded by the ones who love you |
Cercado por aqueles que te amam |
| 28 |
uí ól sou t’ârnd âp ríâr |
We all so turned up here |
Estamos todos tão ligado aqui |
| 29 |
guérên t’ârnd âp ié ié |
Getting turned up yea yea |
ficar virado para cima sim, sim |
| 30 |
sou la da di da di, uí laik t’u párt’i |
So la da di da di, we like to party |
Então la da di da di, nós gostamos de festa |
| 31 |
dencên iú end mi |
Dancing you and me |
Dançando eu e você |
| 32 |
duên uarévâr uí uant |
Doing whatever we want |
fazer o que quisermos |
| 33 |
zês êz áuâr rauz |
This is our house |
Esta é a nossa casa |
| 34 |
zês êz áuâr rûlz |
This is our rules |
Este é nossas regras |
| 35 |
end uí kent stap |
And we can’t stop |
E não podemos parar |
| 36 |
end uí uont stap |
And we won’t stop |
E não vamos parar |
| 37 |
kent iú si êts uí ru oun zâ nait |
Can’t you see it’s we who own the night |
Você não consegue ver é que quem possuir a noite |
| 38 |
kent iú si êts uí ru baut‘ zét laif |
Can’t you see it’s we who bout’ that life |
Você não consegue ver é que quem luta “que a vida |
| 39 |
end uí kent stap |
And we can’t stop |
E não podemos parar |
| 40 |
end uí uont stap |
And we won’t stop |
E não vamos parar |
| 41 |
uí rân sêngs, sêngs dont rân uí |
We run things, things don’t run we |
Corremos as coisas, as coisas não correm nós |
| 42 |
dont t’eik nasên from noubári |
Don’t take nothing from nobody |
Não tome nada com ninguém |
| 43 |
êts áuâr párt’i uí ken dju uát uí uant t’u |
It’s our party we can do what we want to |
É a nossa festa, podemos fazer o que queremos |
| 44 |
êts áuâr rauz uí ken lóv ru uí uant t’u |
It’s our house we can love who we want to |
É a nossa casa podemos amar quem nós queremos |
| 45 |
êts áuâr song uí ken sêng êf uí uant t’u |
It’s our song we can sing if we want to |
É a nossa música, podemos cantar, se quisermos |
| 46 |
êts mai maus ai ken sei uát ai uant t’u |
It’s my mouth I can say what I want to |
É a minha boca que eu posso dizer o que eu quero |
| 47 |
end uí kent stap |
And we can’t stop |
E não podemos parar |
| 48 |
end uí uont stap |
And we won’t stop |
E não vamos parar |
| 49 |
kent iú si êts uí ru oun zâ nait |
Can’t you see it’s we who own the night |
Você não consegue ver é que quem possuir a noite |
| 50 |
kent iú si êts uí ru baut‘ zét laif |
Can’t you see it’s we who bout’ that life |
Você não consegue ver é que quem luta “que a vida |
| 51 |
end uí kent stap |
And we can’t stop |
E não podemos parar |
| 52 |
end uí uont stap |
And we won’t stop |
E não vamos parar |
| 53 |
uí rân sêngs, sêngs dont rân uí |
We run things, things don’t run we |
Corremos as coisas, as coisas não correm nós |
| 54 |
dont t’eik nasên from noubári |
Don’t take nothing from nobody |
Não tome nada com ninguém |
| 55 |
êts áuâr párt’i uí ken dju uát uí uant t’u |
It’s our party we can do what we want to |
É a nossa festa, podemos fazer o que queremos |
| 56 |
êts áuâr rauz uí ken lóv ru uí uant t’u |
It’s our house we can love who we want to |
É a nossa casa podemos amar quem nós queremos |
| 57 |
kent iú si êts uí ru oun zâ nait |
Can’t you see it’s we who own the night |
Você não consegue ver é que quem possuir a noite |
| 58 |
kent iú si êts uí ru baut‘ zét laif |
Can’t you see it’s we who bout’ that life |
Você não consegue ver é que quem luta “que a vida |
| 59 |
êts áuâr song uí ken sêng êf uí uant t’u |
It’s our song we can sing if we want to |
É a nossa música, podemos cantar, se quisermos |
| 60 |
êts mai maus ai ken sei uát ai uant t’u |
It’s my mouth I can say what I want to |
É a minha boca que eu posso dizer o que eu quero |
| 61 |
uí rân sêngs, sêngs dont rân uí |
We run things, things don’t run we |
Corremos as coisas, as coisas não correm nós |
| 62 |
kóz uí kent stap |
Cause we can’t stop |
Porque não podemos parar |
Facebook Comments