| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
énâmi, fâmêliâr frend |
Enemy, familiar friend |
Inimigo, amigo familiar |
| 2 |
mai bêguênên end mai end |
My beginning and my end |
Meu começo e meu fim |
| 3 |
nouên trus, uêspâren lais |
Knowing truth, whispering lies |
Sabendo da verdade, sussurrando mentiras |
| 4 |
end êt rârts âguén |
And it hurts again |
E dói novamente |
| 5 |
uát ai fíâr end uát ai trai |
What I fear and what I try |
O que eu temo, e o que eu tento |
| 6 |
uârds ai sei, end uát ai raid |
Words I say, and what I hide |
Digo palavras, e aquilo que eu escondo |
| 7 |
ól zâ pêin |
All the pain |
Todas as dores |
| 8 |
ai uant êt t’u end, bât ai uant êt âguén |
I want it to end, but I want it again |
Eu quero que ela termine, mas eu quero Ele de novo |
| 9 |
end êt fainds mi |
And it finds me |
E Ele encontra-me |
| 10 |
zâ fait ênssaid êz kórssen sru mai vêins |
The fight inside is coursing through my veins |
a luta dentro dele corre através das minhas veias |
| 11 |
end êts reidjên |
And it’s raging |
E é irado |
| 12 |
zâ fait ênssaid êz brêikên mi âguén |
The fight inside is breaking me again |
a luta interior está a me quebrar novamente |
| 13 |
aim st’êl zâ seim, pârssuên pêin |
I’m still the same, pursuing pain |
Ainda estou na mesma, ainda com dor |
| 14 |
êz êt uôrs zâ lai aiv guêind |
Is it worth the lie I’ve gained |
Valerá a pena a mentira que eu ganhei |
| 15 |
uí bôus nou rau zês uêl end |
We both know how this will end |
Nós dois sabemos como isso vai terminar |
| 16 |
bât ai dju êt âguén |
But I do it again |
Mas eu faço de novo |
| 17 |
end êt fainds mi |
And it finds me |
E Ele encontra-me |
| 18 |
zâ fait ênssaid êt kórssen sru mai vêins |
The fight inside it coursing through my veins |
a luta dentro dele corre através das minhas veias |
| 19 |
end êts reidjên |
And it’s raging |
E é irado |
| 20 |
zâ fait ênssaid êz rârt’ên mi âguén |
The fight inside is hurting me again |
a luta interior está me machucando de novo |
| 21 |
end êt fainds mi |
And it finds me |
E Ele encontra-me |
| 22 |
zâ uór uêzên mi pûls mi andâr |
The war within me pulls me under |
a guerra dentro de mim puxa-me pra baixo |
| 23 |
end uêzaut iú |
And without you |
E sem Ti |
| 24 |
zâ fait ênssaid êz brêikên mi âguén |
The fight inside is breaking me again |
a luta interior está a me quebrar novamente |
| 25 |
êts nasên |
It’s nothing |
Não é nada |
| 26 |
êts évrisêng |
It’s everything |
É tudo |
| 27 |
êts nasên |
It’s nothing |
Não é nada |
| 28 |
êts évrisêng |
It’s everything |
É tudo |
| 29 |
êts nasên |
It’s nothing |
Não é nada |
| 30 |
êts évrisêng |
It’s everything |
É tudo |
| 31 |
êts nasên |
It’s nothing |
Não é nada |
| 32 |
êts évrisêng |
It’s everything |
É tudo |
| 33 |
end êt fainds mi |
And it finds me |
E Ele encontra-me |
| 34 |
zâ fait ênssaid êz kórssen sru mai vêins |
The fight inside is coursing through my veins |
a luta interior é o que corre através das minhas veias |
| 35 |
end êts reidjên |
And it’s raging |
E é irado |
| 36 |
zâ fait ênssaid êz rârt’ên mi âguén |
The fight inside is hurting me again |
a luta interior está me machucando de novo |
| 37 |
end êt fainds mi |
And it finds me |
E Ele encontra-me |
| 38 |
zâ uór uêzên mi pûls mi andâr |
The war within me pulls me under |
a guerra dentro de mim me puxa pra baixo |
| 39 |
end uêzaut iú |
And without you |
E sem Ti |
| 40 |
zâ fait ênssaid êz brêikên mi âguén |
The fight inside is breaking me again |
a luta interior está a me quebrar novamente |
| 41 |
êts brêikên mi |
It’s breaking me |
Isso acaba comigo |
| 42 |
êts brêikên mi |
It’s breaking me |
Isso acaba comigo |
| 43 |
aim fólen âpart |
I’m falling apart |
Estou desmoronando |
| 44 |
aim fólen âpart |
I’m falling apart |
Estou desmoronando |
Facebook Comments