| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ét fârst ai uóz âfreid, ai uóz pétrifaid |
At first I was afraid, I was petrified |
No começo eu estava com medo, fiquei paralisada |
| 2 |
képt sênkên ai kûd névâr lêv uêzaut iú bai mai said |
Kept thinking I could never live without you by my side |
Continuava pensando que nunca conseguiria viver sem você ao meu lado |
| 3 |
bât zân ai spent sou mêni naits |
But then I spent so many nights |
Mas então eu passei muitas noites |
| 4 |
sênkên rau iú dêd mi rông |
thinking how you did me wrong |
pensando como você me fez mal |
| 5 |
end ai gru strong |
And I grew strong |
E eu me fortaleci |
| 6 |
end ai lârnd rau t’u guét âlóng |
And I learned how to get along |
E eu aprendi como me arranjar |
| 7 |
end sou iôr bék from áut’âr spêis |
And so you’re back from outer space |
E então você está de volta do espaço exterior |
| 8 |
ai djâst uókt ên t’u faind iú ríâr |
I just walked in to find you here |
Eu acabei de entrar para te encontrar aqui |
| 9 |
uês zét sed lûk âpan iór feis |
with that sad look upon your face |
Com aquela aparência triste no seu rosto |
| 10 |
ai xûd rév tcheindjt zét stúpêd lók |
I should have changed that stupid lock |
Eu devia ter mudado aquela fechadura estúpida |
| 11 |
ai xûd rév meid iú lív iór kí |
I should have made you leave your key |
Eu devia ter feito você deixar sua chave |
| 12 |
êf ai réd noun fór djâst uan sékand |
If I had known for just one second |
Se eu soubesse, apenas por um segundo |
| 13 |
iúd bi bék t’u bózâr mi |
you’d be back to bother me |
você voltaria para me incomodar |
| 14 |
ou nau, gou uók aut zâ dór |
oh now, go walk out the door |
oh agora, vai sair pela porta |
| 15 |
djâst tchârn âraund nau |
Just turn around now |
Apenas vire-se agora |
| 16 |
kóz iôr nat uélkam enimór |
Cause you’re not welcome anymore |
Porque você não é mais bem-vindo |
| 17 |
uârent iú zâ uan ru traid t’u rârt mi uês gûdbai? |
Weren’t you the one who tried to hurt me with goodbye? |
Não foi você quem tentou me machucar com o adeus? |
| 18 |
dêd iú sênk aid krâmbâl? |
Did you think I’d crumble? |
Você acha que eu ia desmoronar ? |
| 19 |
dêd iú sênk aid lei daun end dai? |
Did you think I’d lay down and die? |
Você acha que eu iria deitar e morrer ? |
| 20 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 21 |
aim nat gon guêv âp (uát?) |
I’m not gon give up (What?) |
Eu não estou gon desistir (O que ?) |
| 22 |
aim nat gon stap (uát?) |
I’m not gon stop (What?) |
Eu não vou parar (O que ?) |
| 23 |
aim gon uârk rárdâr (uát?) |
I’m gon work harder (What?) |
Eu vou trabalhar duro (O que ?) |
| 24 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 25 |
aim gona mêik êt (uát?) |
I’m gonna make it (What?) |
Eu vou fazer isso (o quê?) |
| 26 |
ai uêl sârvaiv (uát?) |
I will survive (What?) |
Eu vou sobreviver (O que ?) |
| 27 |
kíp on sârváiven (uát?) |
Keep on surviving (What?) |
Mantenha em sobreviver (O que ?) |
| 28 |
êt t’ûk ól zâ strêngs ai réd nat t’u fól âpart |
It took all the strength I had not to fall apart |
Foi preciso toda a força que eu não tinha a desmoronar |
| 29 |
képt traiên rard t’u mend zâ písses óv mai brouken rárt |
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart |
Continuei tentando duramente remendar os pedaços do meu coração partido |
| 30 |
end ai spent ou, sou mêni naits djâst fílên sóri fór maissélf |
And I spent oh, so many nights just feeling sorry for myself |
E eu passei, muitas noites só sentindo pena de mim mesmo |
| 31 |
ai iúzd t’u krai, bât nau ai rold mai réd âp rai |
I used to cry, but now I hold my head up high |
Eu costumava chorar, mas agora eu mantenho minha cabeça erguida |
| 32 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 33 |
aim nat gon guêv âp (uát?) |
I’m not gon give up (What?) |
Eu não estou gon desistir (O que ?) |
| 34 |
aim nat gon stap (uát?) |
I’m not gon stop (What?) |
Eu não vou parar (O que ?) |
| 35 |
aim gon uârk rárdâr (uát?) |
I’m gon work harder (What?) |
Eu vou trabalhar duro (O que ?) |
| 36 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 37 |
aim gona mêik êt (uát?) |
I’m gonna make it (What?) |
Eu vou fazer isso (o quê?) |
| 38 |
ai uêl sârvaiv (uát?) |
I will survive (What?) |
Eu vou sobreviver (O que ?) |
| 39 |
kíp on sârváiven (uát?) |
Keep on surviving (What?) |
Mantenha em sobreviver (O que ?) |
| 40 |
sót ai kûdent bríz uêzaut iú |
Thought I couldn’t breathe without you |
Pensei que eu não conseguia respirar sem você |
| 41 |
aim enrrêilen |
I’m inhaling |
Estou inalando |
| 42 |
iú sót ai kûdent si uêzaut iú |
You thought I couldn’t see without you |
Você pensou que eu não podia ver sem você |
| 43 |
pârfekt vêjan |
Perfect vision |
visão perfeita |
| 44 |
iú sót ai kûdent lést uêzaut iú |
You thought I couldn’t last without you |
Você pensou que eu não poderia durar sem você |
| 45 |
bât aim lést’en |
But I’m lasting |
Mas estou duradoura |
| 46 |
iú sót zét ai ûd dai uêzaut iú |
You thought that I would die without you |
Você pensou que eu iria morrer sem você |
| 47 |
bât aim lêven |
But I’m living |
Mas eu estou vivendo |
| 48 |
sót zét ai ûd fêl uêzaut iú |
Thought that I would fail without you |
Pensei que eu iria falhar sem você |
| 49 |
bât aim on t’ap |
But I’m on top |
Mas eu estou no topo |
| 50 |
sót êt ûd bi ôuvâr bai nau |
Thought it would be over by now |
Achei que seria mais por agora |
| 51 |
bât êt uont stap |
But it won’t stop |
Mas isso não vai parar |
| 52 |
sót zét ai ûd sélf destrâkt |
Thought that I would self destruct |
Pensei que eu iria Self Destruct |
| 53 |
bât aim st’êl ríâr |
But I’m still here |
Mas eu ainda estou aqui |
| 54 |
ívân ên mai íârz t’u kam |
Even in my years to come |
Mesmo nos meus anos |
| 55 |
aim st’êl gon bi ríâr |
I’m still gon be here |
Eu ainda estou gon estar aqui |
| 56 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 57 |
aim nat gon guêv âp (uát?) |
I’m not gon give up (What?) |
Eu não estou gon desistir (O que ?) |
| 58 |
aim nat gon stap (uát?) |
I’m not gon stop (What?) |
Eu não vou parar (O que ?) |
| 59 |
aim gon uârk rárdâr (uát?) |
I’m gon work harder (What?) |
Eu vou trabalhar duro (O que ?) |
| 60 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 61 |
aim gona mêik êt (uát?) |
I’m gonna make it (What?) |
Eu vou fazer isso (o quê?) |
| 62 |
ai uêl sârvaiv (uát?) |
I will survive (What?) |
Eu vou sobreviver (O que ?) |
| 63 |
kíp on sârváiven (uát?) |
Keep on surviving (What?) |
Mantenha em sobreviver (O que ?) |
| 64 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 65 |
aim nat gon guêv âp (uát?) |
I’m not gon give up (What?) |
Eu não estou gon desistir (O que ?) |
| 66 |
aim nat gon stap (uát?) |
I’m not gon stop (What?) |
Eu não vou parar (O que ?) |
| 67 |
aim gon uârk rárdâr (uát?) |
I’m gon work harder (What?) |
Eu vou trabalhar duro (O que ?) |
| 68 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 69 |
aim gona mêik êt (uát?) |
I’m gonna make it (What?) |
Eu vou fazer isso (o quê?) |
| 70 |
ai uêl sârvaiv (uát?) |
I will survive (What?) |
Eu vou sobreviver (O que ?) |
| 71 |
kíp on sârváiven (uát?) |
Keep on surviving (What?) |
Mantenha em sobreviver (O que ?) |
| 72 |
on nou nou ai |
On no no I |
Em nenhuma não, eu |
| 73 |
ai uêl sârvaiv |
I will survive |
Eu vou sobreviver |
| 74 |
fór és long és ai nou rau t’u lóv |
For as long as I know how to love |
Por enquanto eu sei como amar |
| 75 |
ai nou al stêi âlaiv |
I know I’ll stay alive |
Eu sei que vou ficar vivo |
| 76 |
aiv gát ól mai laif t’u lêv |
I’ve got all my life to live |
Eu tenho minha vida toda para viver |
| 77 |
end aiv gát ól mai lóv t’u guêv |
And I’ve got all my love to give |
E eu tenho todo o meu amor para dar |
| 78 |
al sârvaiv |
I’ll survive |
Eu vou sobreviver |
| 79 |
ai uêl sârvaiv |
I will survive |
Eu vou sobreviver |
| 80 |
rêi rêi |
Hey hey |
Hey hey |
| 81 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 82 |
aim nat gon guêv âp (uát?) |
I’m not gon give up (What?) |
Eu não estou gon desistir (O que ?) |
| 83 |
aim nat gon stap (uát?) |
I’m not gon stop (What?) |
Eu não vou parar (O que ?) |
| 84 |
aim gon uârk rárdâr (uát?) |
I’m gon work harder (What?) |
Eu vou trabalhar duro (O que ?) |
| 85 |
aim a sârváivâr (uát?) |
I’m a survivor (What?) |
Eu sou um sobrevivente (O que ?) |
| 86 |
aim gona mêik êt (uát?) |
I’m gonna make it (What?) |
Eu vou fazer isso (o quê?) |
| 87 |
ai uêl sârvaiv (uát?) |
I will survive (What?) |
Eu vou sobreviver (O que ?) |
| 88 |
kíp on sârváiven (uát?) |
Keep on surviving (What?) |
Mantenha em sobreviver (O que ?) |
| 89 |
ai uêl sârvaiv |
I will survive |
Eu vou sobreviver |
Facebook Comments