| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai si iú réd iór maind ól meid âp |
I see you had your mind all made up |
Vejo que tinha sua mente tudo inventado |
| 2 |
iú grôup óv pêrêfâl láiârs |
You group of pitiful liars |
Você grupo de mentirosos lamentáveis |
| 3 |
bifór ai uôk t’u feis zâ dei |
Before I woke to face the day |
Antes eu acordei para enfrentar o dia |
| 4 |
iór méstâr plen trenspáiârd |
Your masterplan transpired |
Seu masterplan transpareceu |
| 5 |
samsên t’old mi |
Something told me |
Algo me disse |
| 6 |
zês djób réd mór t’u mít zâ ai |
This job had more to meet the eye |
Este trabalho teve mais para atender o olho |
| 7 |
mai song êz nat bêlívd |
My song is not believed? |
Minha música não se acredita ? |
| 8 |
mai uârds samuát dessíven |
My words somewhat deceiving? |
Minhas palavras pouco enganando ? |
| 9 |
nau aim anrrôul |
Now I’m unwhole |
Agora eu sou imoral |
| 10 |
iúv uêidjd a uór óv nârvs |
You’ve waged a war of nerves |
Você travou uma guerra de nervos |
| 11 |
bât iú kent krâsh zâ kêng dam |
But you can’t crush the kingdom |
Mas você não pode esmagar o reino |
| 12 |
kent bi uát iór áidâls ar |
Can’t be what your idols are |
Não pode ser o que seus ídolos são |
| 13 |
kent lív zâ skár |
Can’t leave the scar |
Não pode deixar a cicatriz |
| 14 |
iú krai fór kampânssêixan |
You cry for compensation |
Você chora por compensação |
| 15 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 16 |
faiv mênêts âloun |
Five minutes alone |
Cinco minutos sozinho |
| 17 |
djâst guêmi |
Just gimme |
apenas me dê |
| 18 |
faiv mênêts âloun |
Five minutes alone |
Cinco minutos sozinho |
| 19 |
ai ríd iór aiz, iór maind uóz meid âp |
I read your eyes, your mind was made up |
Eu li seus olhos, sua mente foi feita |
| 20 |
iú t’ûk mi fór a fûl |
You took me for a fool |
Você me levou para um tolo |
| 21 |
iú iúzd kamplékxan óv mai skên |
You used complexion of my skin |
Você usou tez da minha pele |
| 22 |
fór a kaunt’âr rêissêst t’ul |
For a counter-racist tool |
Para uma ferramenta anti- racista |
| 23 |
iú kent bârn mi |
You can’t burn me |
Você não pode me queimar |
| 24 |
aiv spêld mai gâts aut ên zâ pést |
I’ve spilled my guts out in the past |
Eu derramei minhas tripas para fora no passado |
| 25 |
t’eikên âdvent’edj óv |
Taken advantage of |
Vantagem em consideração |
| 26 |
kóz iú nou uér aiv kam from |
‘Cause you know where I’ve come from |
Porque você sabe onde eu vim de |
| 27 |
mai pést |
My past |
meu passado |
| 28 |
iúv uêidjd a uór óv nârvs |
You’ve waged a war of nerves |
Você travou uma guerra de nervos |
| 29 |
bât iú kent krâsh zâ kêng dam |
But you can’t crush the kingdom |
Mas você não pode esmagar o reino |
| 30 |
kent bi uát iór áidâls ar |
Can’t be what your idols are |
Não pode ser o que seus ídolos são |
| 31 |
kent lív zâ skár |
Can’t leave the scar |
Não pode deixar a cicatriz |
| 32 |
iú krai fór kampânssêixan |
You cry for compensation |
Você chora por compensação |
| 33 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 34 |
faiv mênêts âloun |
Five minutes alone |
Cinco minutos sozinho |
| 35 |
djâst guêmi |
Just gimme |
apenas me dê |
| 36 |
faiv mênêts âloun |
Five minutes alone |
Cinco minutos sozinho |
| 37 |
faiv mênêts |
Five minutes |
cinco minutos |
| 38 |
djâst guêmi |
Just gimme |
apenas me dê |
| 39 |
faiv mênêts |
Five minutes |
cinco minutos |
| 40 |
âloun |
Alone |
sozinho |
| 41 |
djâst guêmi |
Just gimme |
apenas me dê |
| 42 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 43 |
faiv mênêts âloun |
Five minutes alone |
Cinco minutos sozinho |
| 44 |
djâst guêmi |
Just gimme |
apenas me dê |
| 45 |
faiv mênêts âloun |
Five minutes alone |
Cinco minutos sozinho |
| 46 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 47 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 48 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 49 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 50 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 51 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 52 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 53 |
ai ésk iú, plíz, djâst guêv âs |
I ask you, please, just give us |
Peço-vos, por favor, dê-nos |
| 54 |
ai ésk iú, plíz |
I ask you, please |
Peço-vos, por favor |
| 55 |
ai ésk iú, plíz |
I ask you, please |
Peço-vos, por favor |
| 56 |
ai ésk iú, plíz |
I ask you, please |
Peço-vos, por favor |
| 57 |
ai ésk iú, plíz |
I ask you, please |
Peço-vos, por favor |
Facebook Comments