| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
meibi nasên els uêl évâr bi sou klíâr |
Maybe nothing else will ever be so clear |
Talvez nada mais será tão claro |
| 2 |
bât meibi zéts ounli mai fíâr |
But maybe that’s only my fear |
Mas talvez esse seja meu único medo |
| 3 |
êf djâst fór uan dei ai uêsh ai kûd dêssâpíâr |
If just for one day I wish I could disappear |
Se apenas por um dia, eu gostaria de poder desaparecer |
| 4 |
djâst t’eik mi far from ríâr |
Just take me far from here |
Apenas leve-me para longe daqui |
| 5 |
meibi ai faind zét nasên niú |
Maybe I find that nothing new |
Talvez eu ache nada novo |
| 6 |
meibi al end âp djâst laik iú |
Maybe ill end up just like you |
Talvez eu acabarei exatamente como você |
| 7 |
zérz nou sâluxan (nou sâluxan) |
There’s no solution (No solution) |
Não há solução (nenhuma solução) |
| 8 |
guét mi sru t’u mai kanvêkxan |
Get me through to my conviction |
Faça-me entender minha convicção |
| 9 |
êts mai oun kanfiújan (mai kanfiújan) |
It’s my own confusion (My confusion) |
É minha própria confusão (minha confusão) |
| 10 |
riálâri ór fêkxan |
Reality or fiction |
Realidade ou ficção |
| 11 |
em ai aut óv mai maind |
Am I out of my mind |
Eu estou louco |
| 12 |
zâ kanstant préxâr zét kíps renguên ôuvâr mi (renguên ôuvâr mi) |
The constant pressure that keeps hanging over me (Hanging over me) |
a pressão constante que mantém pendurada em mim (pendurada em mim) |
| 13 |
êt meiks mi fíl sou êmpti |
It makes me feel so empty |
Me faz me sentir tão vazio |
| 14 |
êts mór zen ênisêng zét ai kûd évâr bi (ai kûd évâr bi) |
It’s more than anything that I could ever be (I could ever be) |
É mais do que qualquer coisa que eu poderia ser (Eu poderia ser) |
| 15 |
uát els kûd iú t’eik from mi |
What else could you take from me |
O que mais você poderia tirar de mim |
| 16 |
êts guérên rárdâr t’u rilêit |
It’s getting harder to relate |
Está ficando mais difícil de relacionar |
| 17 |
dont uant t’u mêik zâ seim mêst’êik |
Don’t want to make the same mistake |
Não quero cometer o mesmo erro |
| 18 |
zérz nou sâluxan (nou sâluxan) |
There’s no solution (No solution) |
Não há solução (nenhuma solução) |
| 19 |
guét mi sru t’u mai kanvêkxan |
Get me through to my conviction |
Faça-me entender minha convicção |
| 20 |
êz mai oun kanfiújan (mai kanfiújan) |
Is my own confusion (My confusion) |
É minha própria confusão (minha confusão) |
| 21 |
riálâri ór fêkxan |
Reality or fiction |
Realidade ou ficção |
| 22 |
em ai aut óv mai maind |
Am I out of my mind |
Eu estou louco |
| 23 |
êt t’ûk mi sou long t’u faind aut |
It took me so long to find out |
Levei tanto tempo para descobrir |
| 24 |
êts rait zér ên frant óv mi |
It’s right there in front of me |
Está bem na minha frente |
| 25 |
t’u klouz t’u si |
Too close to see |
Muito perto para enxergar |
| 26 |
uát sót uóz trû |
What thought was true |
Qual pensamento era verdadeiro |
| 27 |
ai si rait sru |
I see right through |
Eu percebo |
| 28 |
uáts kêlên iú |
What’s killing you |
O que está te matando |
| 29 |
zérz nou sâluxan (ai kent si) |
There’s no solution (I can’t see) |
Não há solução (Eu não posso ver) |
| 30 |
guét mi sru t’u mai kanvêkxan |
Get me through to my conviction |
Faça-me entender minha convicção |
| 31 |
êz mai oun kanfiújan (zét ai fíl) |
Is my own confusion (That I feel) |
É minha própria confusão (Que eu sinto) |
| 32 |
riálâri ór fêkxan |
Reality or fiction |
Realidade ou ficção |
| 33 |
em ai aut óv mai maind |
Am I out of my mind |
Eu estou louco |
| 34 |
sou meibi nasên els uêl évâr bi sou klíâr |
So maybe nothing else will ever be so clear |
Talvez nada mais será tão claro |
| 35 |
ór meibi zéts ounli mai fíâr (em ai aut óv mai maind) |
Or maybe that’s only my fear (Am I out of my mind) |
Mas talvez esse seja meu único medo (Eu estou louco) |
| 36 |
end djâst fór uan dei ai uêsh ai kûd dêssâpíâr |
And just for one day I wish I could disappear |
Se apenas por um dia, eu gostaria de poder desaparecer |
| 37 |
djâst t’eik mi far from ríâr (em ai aut óv mai maind) |
Just take me far from here (Am I out of my mind) |
Apenas leve-me para longe daqui (Eu estou louco) |
Facebook Comments