| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú uês zâ sed aiz |
You with the sad eyes |
Você, com olhos tristes |
| 2 |
dont bi deskâredjd |
Don’t be discouraged |
Não fique desanimada |
| 3 |
ou ai riâlaiz êts |
Oh I realize it’s |
Oh, eu percebo, é |
| 4 |
rard t’u t’eik kârêdj |
hard to take courage |
difícil criar coragem |
| 5 |
ên a uârld fûl óv pípâl |
In a world full of people |
Num mundo cheio de pessoas |
| 6 |
iú ken lûs sait óv êt ól |
You can lose sight of it all |
Você pode perder tudo de vista |
| 7 |
end zâ dárknes ênssaid iú |
And the darkness inside you |
E a escuridão dentro de você |
| 8 |
ken mêik iú fíl sou smól |
Can make you feel so small |
Pode te fazer sentir tão insignificante |
| 9 |
bât ai si iór trû kólârs |
But I see your true colors |
Mas eu vejo suas cores reais |
| 10 |
xainên sru |
Shining through |
Brilhando por dentro |
| 11 |
ai si iór trû kólârs |
I see your true colors |
Eu verei suas cores reais |
| 12 |
end zéts uai ai lóv iú |
And that’s why I love you |
E é por isso que eu te amo |
| 13 |
sou dont bi âfreid t’u let zêm xou |
So don’t be afraid to let them show |
Então não tenha medo de deixá-las aparecerem |
| 14 |
iór trû kólârs |
Your true colors |
Suas cores reais |
| 15 |
trû kólârs ar bíurêfâl |
True colors are beautiful |
Cores reais são lindas |
| 16 |
laik a rêinbôu |
Like a rainbow |
Como um arco-íris |
| 17 |
xou mi a smáiâl zân |
Show me a smile then |
Mostre-me um sorriso então |
| 18 |
dont bi ân rrépi, kent rimembâr |
Don’t be unhappy, can’t remember |
Não fique infeliz, não me lembro |
| 19 |
uen ai lést só iú léfên |
When I last saw you laughing |
a última vez que vi você sorrindo |
| 20 |
êf zês uârld meiks iú kreizi |
If this world makes you crazy |
Se este mundo te deixa louca |
| 21 |
end iúv t’eikên ól iú ken bér |
And you’ve taken all you can bear |
E você deu tudo o que você pode suportar |
| 22 |
iú kól mi âp |
You call me up |
Me chame |
| 23 |
bikóz iú nou al bi zér |
Because you know I’ll be there |
Porque você sabe que eu estarei lá |
| 24 |
end ai si iór trû kólârs |
And I see your true colors |
E eu verei suas cores reais |
| 25 |
xainên sru |
Shining through |
Brilhando por dentro |
| 26 |
ai si iór trû kólârs |
I see your true colors |
Eu verei suas cores reais |
| 27 |
end zéts uai ai lóv iú |
And that’s why I love you |
E é por isso que eu te amo |
| 28 |
sou dont bi âfreid t’u let zêm xou |
So don’t be afraid to let them show |
Então não tenha medo de deixá-las aparecerem |
| 29 |
iór trû kólârs |
Your true colors |
Suas cores reais |
| 30 |
trû kólârs ar bíurêfâl |
True colors are beautiful |
Cores reais são lindas |
| 31 |
laik a rêinbôu |
Like a rainbow |
Como um arco-íris |
| 32 |
ai kent rimembâr |
I can’t remember |
Não me lembro |
| 33 |
uen ai lést só iú léfên |
When I last saw you laughing |
a última vez que vi você sorrindo |
| 34 |
êf zês uârld meiks iú kreizi |
If this world makes you crazy |
Se este mundo te deixa louca |
| 35 |
end iúv t’eikên ól iú ken bér |
And you’ve taken all you can bear |
E você deu tudo o que você pode suportar |
| 36 |
iú kól mi âp |
You call me up |
Me chame |
| 37 |
bikóz iú nou al bi zér |
Because you know I’ll be there |
Porque você sabe que eu estarei lá |
| 38 |
end ai si iór trû kólârs |
And I see your true colors |
E eu verei suas cores reais |
| 39 |
xainên sru |
Shining through |
Brilhando por dentro |
| 40 |
ai si iór trû kólârs |
I see your true colors |
Eu verei suas cores reais |
| 41 |
end zéts uai ai lóv iú |
And that’s why I love you |
E é por isso que eu te amo |
| 42 |
sou dont bi âfreid t’u let zêm xou |
So don’t be afraid to let them show |
Então não tenha medo de deixá-las aparecerem |
| 43 |
iór trû kólârs, trû kólârs |
Your true colors, true colors |
Suas cores reais, cores reais |
| 44 |
trû kólârs ar xainên sru |
True colors are shining through |
Cores reais estão brilhando através de você |
| 45 |
ai si iór trû kólârs |
I see your true colors |
Eu verei suas cores reais |
| 46 |
end zéts uai ai lóv iú |
And that’s why I love you |
E é por isso que eu te amo |
| 47 |
sou dont bi âfreid t’u let zêm xou |
So don’t be afraid to let them show |
Então não tenha medo de deixá-las aparecerem |
| 48 |
iór trû kólârs |
Your true colors |
Suas cores reais |
| 49 |
trû kólârs ar bíurêfâl |
True colors are beautiful |
Cores reais são lindas |
| 50 |
laik a rêinbôu |
Like a rainbow |
Como um arco-íris |
Facebook Comments