1 |
ai slêpt âuêi lést nait |
I slipped away last night |
Eu fugi na noite passada |
2 |
t’ûk mi âuêi from sait end zâ pleis ai nou |
Took me away from sight and the place I know |
Fui para longe da vista e do lugar que eu conheço |
3 |
ól krâsht âpan mai skên |
All crushed upon my skin |
Todo esmagado sob a minha pele |
4 |
zês més ai pût iú ên end zâ pântch ai srû |
This mess I put you in and the punch i threw |
Esta bagunça em que eu te coloquei e o soco que eu te dei |
5 |
êt uóz a streindj riékxan |
It was a strange reaction |
Foi uma reação estranha |
6 |
fór samuan laik iú t’u rimein on said |
for someone like you to remain on side |
Alguém como você continuar do lado |
7 |
end ên a tchêin riékxan |
And in a chain reaction |
E, em uma reação em cadeia |
8 |
ai uóz daun |
I was down |
Eu estava para baixo |
9 |
end kólen fór a pleis t’u raid |
and calling for a place to hide |
e suplicando um lugar para me esconder |
10 |
ai só a brouken arm |
I saw a broken arm |
Eu vi um braço quebrado |
11 |
mâchins uêl ól brêik daun ên zâ uêi ai nou |
Machines will all break down in the way I know |
Máquinas irão quebrar, todas da forma que eu sei |
12 |
mended end ól meid klín |
Mended and all made clean |
Todas remendadas e limpas |
13 |
ai só âp on zâ skrin ól zâ stouns ai srou |
I saw up on the screen all the stones I throw |
Vi na tela todas as pedras que eu joguei |
14 |
êt uóz a streindj riékxan |
It was a strange reaction |
Foi uma reação estranha |
15 |
fór samuan laik iú t’u rimein sou xâr |
for someone like you to remain so sure |
Alguém como você se manter tão decidida |
16 |
end ên a tchêin riékxan |
And in a chain reaction |
E, em uma reação em cadeia |
17 |
ai dizólv end brêik |
I dissolve and break |
Eu me desmancho e me quebro |
18 |
end zên âuêi ai król |
and then away I crawl |
e depois rastejo para longe |
Facebook Comments