You Should Have Killed Me When You Had The Chance – A Day To Remember

Como cantar a música You Should Have Killed Me When You Had The Chance – A Day To Remember

Ouça a Versão Original
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 sou ai sei gûdbai t’u a t’aun So I say goodbye to a town Então eu digo adeus para uma cidade
2 zét réz íarz end aiz that has ears and eyes que tem olhos e ouvidos
3 ai ken ríâr iú uêspâren éz ai uók bai I can hear you whispering as I walk by posso ouvir você sussurrando quando passo
4 fâmêliâr fêissâs smailên bék ét mi end ai niú Familiar faces smiling back at me and I knew Rostos conhecidos sorrindo para mim e eu sabia
5 zês ûd mêik zêm tchêindj This would make them change Isto faria com que eles mudássem
6 zâ ounli sêng zéts gouên t’u bózâr mi The only thing that’s going to bother me A única coisa que vai me incomodar
7 êz zét iú ól kól iórssélvs mai frends Is that you’ll all call yourselves my friends É que todos vocês vão se dizer meus amigos
8 uai kent iú lûk mi ên zâ aiz uan lést t’aim? Why can’t you look me in the eyes one last time? Porque não pode me olhar nos olhos pela última vez?
9 zâ ráirens on zâ uól The writings on the wall, Os escritos na parede,
10 v réd zét áiâl bi gon you’ve read that I’ll be gone, você leu que eu vou embora,
11 t êf iú kól mai neim but if you call my name mas se você chamar meu nome
12 djâst nou zét áiâl kam ranên Just know that I’ll come running, Só sei que eu virei correndo,
13 r uanr nait t’u spérs for one more night to spare with you para mais uma noite para passar com você
14 zês êz uér aim ment t’u bi This is where I’m meant to be, Este é o lugar onde eu estou destinado a estar
15 plíz dontv mi please don’t leave me por favor não me deixe
16 aiv réd zís stóriz a sáuzand t’aims I’ve read these stories a thousand times, Eu li essas histórias mil vezes,
17 end nau áiâl rirait zêm ól and now I’ll rewrite them all e agora vou reescrevê-las todos
18 r médlên ên en engâr You’re meddling in an anger Você está se intrometendo em uma raiva
19 iú kent kantrôl you can’t control que você não pode controlar
20 xi mins zâ uârld t’u mi She means the world to me, Ela significa o mundo para mim
21 sou roldrrpant t’ong so hold your serpent tongue assim segure a língua de serpente
22 êz a rórs lais uôrs dáiên fór? Is a whores lies worth dying for? vale a pena morrer pelas mentiras de uma prostituta?
23 áiâl djâst t’eik mai t’aim I’ll just take my time Eu só vou tomar meu tempo
24 zâ ounli sêng zéts gouên t’u bózâr mi The only thing that’s going to bother me A única coisa que vai me incomodar
25 êz zét iú ól kól iórssélvs mai frends Is that you’ll all call yourselves my friends É que todos vocês vão se dizer meus amigos
26 uai kent iú lûk mi ên zâ aiz uan lést t’aim? Why can’t you look me in the eyes one last time? Porque não pode me olhar nos olhos pela última vez?
27 zâ ráirens on zâ uól The writings on the wall, Os escritos na parede,
28 v ríd zét áiâl bi gon you’ve read that I’ll be gone, você leu que eu vou embora,
29 t êf iú kól mai neim but if you call my name mas se você chamar meu nome
30 djâst nou zét áiâl kam ranên Just know that I’ll come running, Só sei que eu virei correndo,
31 r uanr nait t’u spérs for one more night to spare with you para mais uma noite para passar com você
32 zês êz uér aim ment t’u bi This is where I’m meant to be, Este é o lugar onde eu estou destinado a estar
33 plíz dontv mi please don’t leave me por favor não me deixe
34 ai uókt êntiú iór rauz zês mórnên I walked into your house this morning Eu andei por sua casa esta manhã
35 ai brót zâ gân from áuâr end t’êibâl I brought the gun from our end table Eu trouxe a arma da nossa mesa final
36 r blâd uóz strun âkrós zâ uóls Your blood was strewn across the walls Seu sangue foi espalhado pelas paredes
37 zêâl faind iú onrs rum flór They’ll find you on your bathroom floor Eles vão encontrá-la em seu assoalho do banheiro
38 ai uókt êntiú iór rauz zês mórnên I walked into your house this morning Eu andei por sua casa esta manhã
39 ai brót zâ gân from áuâr end t’êibâl I brought the gun from our end table Eu trouxe a arma da nossa mesa final
40 r blâd uóz strun âkrós zâ uóls Your blood was strewn across the walls Seu sangue foi espalhado pelas paredes
41 zêâl faind iú onrs rum flór They’ll find you on your bathroom floor Eles vão encontrá-lo em seu assoalho do banheiro
42 uen aim dan when I’m done quando eu acabar
43 td ai ráit êt ól óff? But should I write it all off? Mas eu deveria escrever tudo?
44 td ai ráit êt ól óff? But should I write it all off? Mas eu deveria escrever tudo?
45 td ai ráit êt ól óff? But should I write it all off? Mas eu deveria escrever tudo?
46 (iú xûdv kêld mi uen iú réd zâ tchens) (You should have killed me when you had the chance) (Você deveria ter me matado quando teve a chance)
47 td ai? But should I? Mas eu deveria?
48 (iú xûdv kêld mi uen iú réd zâ tchens) (You should have killed me when you had the chance) (Você deveria ter me matado quando teve a chance)
49 iú xûdv kêld mi uen iú réd zâ tchens You should have killed me when you had the chance Você deveria ter me matado quando teve a chance
50 iú xûdv kêld mi uen iú réd zâ tchens You should have killed me when you had the chance Você deveria ter me matado quando teve a chance

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *