N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
aim a kôld rárt brêikâr, fêt t’u bârn |
I’m a cold heartbreaker, fit to burn |
Sou um frio despedaça corações ajustado pra queimar |
2 |
end al rêp iór rárt ên t’u |
And I’ll rip your heart in two |
E vou partir seu coração ao meio |
3 |
end al lív iú laiên on zâ béd |
And I’ll leave you lying on the bed |
E vou te deixar deitada na cama |
4 |
al bi aut zâ dór bifór iú uêik |
I’ll be out the door before you wake |
Estarei fora antes de você acordar |
5 |
êts nasên niú t’u iú |
It’s nothing new to you |
Não é novidade para você |
6 |
kóz ai sênk uív sin zét múvi t’u |
cause I think we’ve seen that movie too |
Pois acho que já vimos este filme também |
7 |
kóz iú kûd bi main |
cause you could be mine |
Porque você podia ser minha |
8 |
bât iôr uêi aut óv lain |
But you’re way out of line |
Mas você está um tanto fora da linha |
9 |
uês iór bêtch slép répen |
With your bitch slap rapping |
Com sua conversa fiada de cadela |
10 |
end iór kôukein t’ang iú guét nasên dan |
And your cocaine tongue you get nothing done |
E sua língua de cocaína você não termina nada |
11 |
ai séd iú kûd bi main |
I said you could be mine |
Eu disse que você podia ser minha |
12 |
nau rólêdeis kam, end zân zêi gou |
Now holidays come, and then they go |
Agora os feriados vem e depois vão |
13 |
êts nasên niú t’âdêi |
It’s nothing new today |
Não há nada novo hoje |
14 |
kâlékt ânâzâr mêmârí |
Collect another memory |
Colecione outras memórias |
15 |
uen ai kam roum leit ét nait |
When I come home late at night |
Quando eu venho para casa tarde da noite |
16 |
dont ésk mi uér aiv bên |
Don’t ask me where I’ve been |
Não me pergunte onde eu estive |
17 |
djâst kaunt iór stárz aim roum âguén |
Just count your stars I’m home again |
Apenas conte suas estrelas, estou em casa novamente |
18 |
kóz iú kûd bi main |
cause you could be mine |
Porque você podia ser minha |
19 |
bât iôr uêi aut óv lain |
But you’re way out of line |
Mas você está um tanto fora da linha |
20 |
uês iór bêtch slép répen |
With your bitch slap rapping |
Com sua conversa fiada de cadela |
21 |
end iór kôukein t’ang iú guét nasên dan |
And your cocaine tongue you get nothing done |
E sua língua de cocaína você não termina nada |
22 |
ai séd iú kûd bi main |
I said you could be mine |
Eu disse que você podia ser minha |
23 |
iú kûd bi main |
You could be mine |
Você podia ser minha |
24 |
iú kûd bi main |
You could be mine |
Você podia ser minha |
25 |
iú kûd bi main |
You could be mine |
Você podia ser minha |
26 |
iú kûd bi main |
You could be mine |
Você podia ser minha |
27 |
iú kûd bi main |
You could be mine |
Você podia ser minha |
28 |
iúv gon skétchen t’u mêni t’aims |
You’ve gone sketching too many times |
Você esteve planejando vezes demais |
29 |
uai dont iá guêv êt a rést |
Why don’t ya give it a rest |
Porque você não me da um tempo |
30 |
uai mâst iú faind ânâzâr rízan t’u krai |
Why must you find another reason to cry |
Porque você precisa encontrar uma outra razão para chorar |
31 |
uaiêl iôr brêikên daun mai bék |
While you’re breaking down my back |
Enquanto se despedaça atrás de mim |
32 |
end ai bên rêissen aut mai brein |
And I been racing out my brain |
E eu arranco meu cérebro |
33 |
êt dont mérâr rau uí mêik êt |
It don’t matter how we make it |
Não importa como fazemos |
34 |
kóz êt ól uêis ends zâ seim |
cause it always ends the same |
Porque sempre termina do mesmo jeito |
35 |
iú ken push êt fór mór máilêdj |
You can push it for more mileage |
Você pode empurrar mais algumas milhas |
36 |
bât iór fléps ar uérên sên |
But your flaps are wearing thin |
Mas seus flaps estão ficando gastos |
37 |
end ai kûd slíp on êt t’êl mórnên |
And I could sleep on it til morning |
E eu posso dormir até de manhã |
38 |
bât zês nait mér névâr ends |
But this nightmare never ends |
Mas este pesadelo nunca termina |
39 |
dont fârguét t’u kól mai lóiârs |
Don’t forget to call my lawyers |
Não esqueça de chamar meus advogados |
40 |
uês rêdíkâlâs demends |
with ridiculous demands |
Com exigências ridículas |
41 |
en iú ken t’eik zâ píri sou far |
An you can take the pity so far |
E você pode levar a pena tão longe |
42 |
bât êts mór zen ai ken stend |
But it’s more than I can stand |
Mas é mais do que eu posso suportar |
43 |
kóz zês káutch trêps guérên ôldâr |
cause this couch trip’s getting older |
Esta coisa está ficando ultrapassada |
44 |
t’él mi rau long réz êt bên |
Tell me how long has it been |
Me diga a quanto tempo |
45 |
kóz faiv íârz êz fârévâr end iú révent grôun âpiét |
cause five years is forever and you haven’t grown up yet |
Porque 5 anos é uma eternidade e você ainda não cresceu |
46 |
iú kûd bi main |
You could be mine |
Você podia ser minha |
47 |
bât iôr uêi aut óv lain |
But you’re way out of line |
Mas você está um tanto fora da linha |
48 |
uês iór bêtch slép répen |
With your bitch slap rapping |
Com sua conversa fiada de cadela |
49 |
end iór kôukein t’ang iú guét nasên dan |
And your cocaine tongue you get nothing done |
E sua língua de cocaína você não termina nada |
50 |
ai séd iú kûd bi, iú xûd bi, iú kûd bi main |
I said you could be, you should be, you could be mine |
Eu disse que você podia, você devia, você podia ser minha |
51 |
iú kûd bi main (iú kûd bi main) |
You could be mine (you could be mine) |
Você podia ser minha |
52 |
iú kûd bi main (iú kûd bi main) |
You could be mine (you could be mine) |
Você podia ser minha |
53 |
iú kûd bi main (iú kûd bi main) |
You could be mine (you could be mine) |
Você podia ser minha |
54 |
iú kûd bi main (iú kûd bi main) |
You could be mine (you could be mine) |
Você podia ser minha |
55 |
iú kûd bi main (iú kûd bi main) |
You could be mine (you could be mine) |
Você podia ser minha |
56 |
iú kûd bi main (iú kûd bi main) |
You could be mine (you could be mine) |
Você podia ser minha |
57 |
iú kûd bi main (iú kûd bi main) |
You could be mine (you could be mine) |
Você podia ser minha |
58 |
iú kûd bi main (iú kûd bi main) |
You could be mine (you could be mine) |
Você podia ser minha |
Facebook Comments