N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
bêliâl, bêrrêmos, biélzâbâb asmôudiâs, satanas, lússêfâr |
Belial, Behemoth, Beelzebub Asmodeus, Satanas, Lucifer |
Belial, Behemoth, Belzebu Asmodeus, Satanas, Lucifer |
2 |
sêns don óv t’aim zâ feit óv men êz zét óv lais |
Since dawn of time the fate of men is that of lice |
Desde o amanhecer dos tempos que o destino dos homens é a de piolhos |
3 |
íkuâl és pérâssaits end mûvên uêzaut aiz |
Equal as parasites and moving without eyes |
Igual dos parasitas e movendo-se sem os olhos |
4 |
a dei óv rékanen uen vênês êz t’u bârn |
a day of reckoning when Venice is to burn |
Um dia de ajuste de contas quando Veneza irá queimar |
5 |
kam daun t’âguézâr nau end sei zâ uârds zét iú lârn |
Come down together now and say the words that you learn |
Desça junto agora e diga as palavras |
6 |
rêl sátan, arkandjelôu |
Hail Satan, Archangelo |
Hail Satã, Arcangel Senhor |
7 |
rêl sátan, uélkam íâr zírôu |
Hail Satan, Welcome Year Zero |
Hail Satã, Ano Zero Bem-vindo |
8 |
bêliâl, bêrrêmos, biélzâbâb asmôudiâs, satanas, lússêfâr |
Belial, Behemoth, Beelzebub Asmodeus, Satanas, Lucifer |
Belial, Behemoth, Belzebu Asmodeus, Satanas, Lucifer |
9 |
rést fólen kêngs end kuins kâmfârt’en ên zér fêis |
Crest fallen kings and queens comforting in their faith |
crista caída reis e rainhas reconfortante em sua fé |
10 |
anbênounst t’u zêm êz zâ prézens óv zâ rêis |
Unbeknownst to them is the presence of the wraith |
Sem o conhecimento deles é a presença do fantasma |
11 |
sêns feit óv men êz íkuâl t’u zâ feit óv lais |
Since fate of men is equal to the fate of lice |
destino dos homens é igual ao destino de piolhos |
12 |
és niú don ráizes iú xal rékâgnaiz nau zâ ôuvâr lórd óv ól |
As new dawn rises you shall recognize now the over lord of all |
Como nova aurora nasce você deve reconhecer agora o senhor sobre todos |
13 |
rêl sátan, arkandjelôu |
Hail Satan, Archangelo |
Hail Satã, Arcangel Senhor |
14 |
rêl sátan, uélkam íâr zírôu |
Hail Satan, Welcome Year Zero |
Hail Satã, Ano Zero Bem-vindo |
15 |
rí uêl trembâl zâ neixans |
He will tremble the nations |
Ele vai tremer as nações |
16 |
kêng dams t’u fól uan bai uan |
Kingdoms to fall one by one |
Reinos caem um por um |
17 |
vêkt’am t’u fól fór temptêixans |
Victim to fall for temptations |
vítimas se apaixonam por tentações |
18 |
a dórâr t’u fól fór a san |
a daughter to fall for a son |
a filha se apaixona por um filho |
19 |
zâ einxant sârpant dêssívâr |
The ancient serpent deceiver |
a antiga serpente enganadora |
20 |
zâ mésses stênden ên ó |
The masses standing in awe |
As massas de pé em reverência |
21 |
rí uêl âssend t’u zâ révans |
He will ascend to the heavens |
Ele irá ascender aos céus |
22 |
âbâv zâ stárz óv gád |
Above the stars of god |
acima das estrelas de Deus |
23 |
rêl sátan, arkandjelôu |
Hail Satan, Archangelo |
Hail Satã, Arcangel Senhor |
24 |
rêl sátan, uélkam íâr zírôu |
Hail Satan, Welcome Year Zero |
Hail Satan, Ano Zero Bem-vindo |
Facebook Comments