1 |
ai eint uârid baut násên |
I ain’t worried ‘bout nothing |
Não estou preocupada com nada |
2 |
ai eint uérên na-nada |
I ain’t wearing na-nada |
Não estou usando nada |
3 |
aim sêrên prêri empêixant |
I’m sitting pretty, impatient |
Estou sentada, impaciente |
4 |
bât ai nou iú gára pût ên zêm áuârz |
But I know you gotta put in them hours |
Mas sei que você precisa cumprir as horas |
5 |
aima mêik êt rárdâr |
I’mma make it harder |
Eu vou dificultar |
6 |
aim senden pêk áft’âr pêktchâr aima guét iú fáiârd |
I’m sending pic after picture, I’mma get you fired |
Estou mandando foto atrás de foto, vou te atiçar |
7 |
ai nou iôr ól uêiz on zâ nait xêft |
I know you’re always on the night shift |
Sei que você está sempre no turno da noite |
8 |
bât ai kent stend zís naits âloun |
But I can’t stand these nights alone |
Mas não aguento essas noites sozinha |
9 |
end ai dont níd nou eksplanêixan |
And I don’t need no explanation |
E eu não preciso de nenhuma explicação |
10 |
kóz beibi iôr zâ bós ét roum |
Cause baby, you’re the boss at home |
Porque amor, você é o chefe em casa |
11 |
iú dont gára gou t’u uârk uârk uârk uârk |
You don’t gotta go to work, work, work, work |
Você não tem que ir trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
12 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
13 |
bât iú gára pût ên uârk uârk uârk uârk |
But you gotta put in work, work, work, work |
Mas você tem que dar duro, duro, duro, duro |
14 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Duro, duro, duro, duro |
15 |
iú dont gára gou t’u uârk uârk uârk uârk |
You don’t gotta go to work, work, work, work |
Você não tem que ir trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
16 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
17 |
let mai bári dju zâ uârk uârk uârk uârk |
Let my body do the work, work, work, work |
Deixe o meu corpo fazer todo o trabalho, trabalho, trabalho, trabalho |
18 |
uârk uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work, work |
Trabalho, trabalho, trabalho, trabalho |
19 |
uí ken uârk from roum ôu ôu ôu-ôu |
We can work from home, oh, oh, oh-oh |
Podemos trabalhar em casa, oh, oh, oh-oh |
20 |
uí ken uârk from roum ôu ôu ôu-ôu |
We can work from home, oh, oh, oh-oh |
Podemos trabalhar em casa, oh, oh, oh-oh |
21 |
lets pût êt êntiú mouxan |
Let’s put it into motion |
Vamos começar a movimentar |
22 |
aima guêv iú a prâmôuxan |
I’mma give you a promotion |
Vou te dar uma promoção |
23 |
áiâl mêik êt fíâl laik a veikei tchârn zâ béd êntiú en ôuxan |
I’ll make it feel like a vacay, turn the bed into an ocean |
Vou fazer parecer férias, transformar a cama em um oceano |
24 |
uí dont níd nôubári ai djâst níd iór bári |
We don’t need nobody, I just need your body |
Não precisamos de ninguém, só preciso do seu corpo |
25 |
násên bât xíts ên bitchuín âs eint nou guérên óff ârli |
Nothing but sheets in between us, ain’t no getting off early |
Entre nós, só os lençóis, não vamos parar de trabalhar tão cedo |
26 |
ai nou iôr ól uêiz on zâ nait xêft |
I know you’re always on the night shift |
Sei que você está sempre no turno da noite |
27 |
bât ai kent stend zís naits âloun |
But I can’t stand these nights alone |
Mas não aguento essas noites sozinha |
28 |
end ai dont níd nou eksplanêixan |
And I don’t need no explanation |
E eu não preciso de nenhuma explicação |
29 |
kóz beibi iôr zâ bós ét roum |
Cause baby, you’re the boss at home |
Porque amor, você é o chefe em casa |
30 |
iú dont gára gou t’u uârk uârk uârk uârk |
You don’t gotta go to work, work, work, work |
Você não tem que ir trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
31 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
32 |
bât iú gára pût ên uârk uârk uârk uârk |
But you gotta put in work, work, work, work |
Mas você tem que dar duro, duro, duro, duro |
33 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Duro, duro, duro, duro |
34 |
iú dont gára gou t’u uârk uârk uârk uârk |
You don’t gotta go to work, work, work, work |
Você não tem que ir trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
35 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
36 |
let mai bári dju zâ uârk uârk uârk uârk |
Let my body do the work, work, work, work |
Deixe o meu corpo fazer todo o trabalho, trabalho, trabalho, trabalho |
37 |
uârk uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work, work |
Trabalho, trabalho, trabalho, trabalho |
38 |
uí ken uârk from roum ôu ôu ôu-ôu |
We can work from home, oh, oh, oh-oh |
Podemos trabalhar em casa, oh, oh, oh-oh |
39 |
uí ken uârk from roum ôu ôu ôu-ôu |
We can work from home, oh, oh, oh-oh |
Podemos trabalhar em casa, oh, oh, oh-oh |
40 |
gârl iú gára uârk fór mi |
Girl you gotta work for me |
Garota, você tem que trabalhar para mim |
41 |
ken iú mêik êt klép nou rends fór mi? |
Can you make it clap, no hands for me? |
Você consegue bater, não posso usar as mãos? |
42 |
t’eik êt t’u zâ graund pêk êt âp fór mi |
Take it to the ground, pick it up for me |
Leve até o chão, traga de volta para mim |
43 |
lûk bék ét êt ól ôuvâr mi |
Look back at it all over me |
Me olhe por trás |
44 |
pût ên uârk laik mai t’aim xit |
Put in work like my timesheet |
Dê duro como eu dou nas horas de trabalho |
45 |
xi raid êt laik a sêksti srí |
She ride it like a sixty three |
Ela monta como um 63 |
46 |
aima bai a niu sâlin |
I’mma buy a new Céline |
Vou comprar uma dose disso |
47 |
let râr raid ên a fóren uês mi |
Let her ride in a foreign with me |
Ela dá uma volta comigo em um importado |
48 |
ôu xi zâ bei aim râr bu |
Oh, she the bae, I’m her boo |
Oh, ela é minha bebê, eu sou seu amor |
49 |
end xi daun t’u brêik zâ rûlz |
And she down to break the rules |
E para quebrar as regras ela está dentro |
50 |
raid ór dai xi gon gou |
Ride or die, she gon’ go |
Montar ou morrer, ela vai |
51 |
ai uont djâdj xi fênés |
I won’t judge, she finesse |
Não vou julgar, ela é persuasiva |
52 |
ai paip râr xi t’eik zét |
I pipe her, she take that |
Faço sexo com ela, ela aguenta isso |
53 |
pûrên ôuvâr t’aim on iór bári |
Putting overtime on your body |
Estou fazendo horas extras em seu corpo |
54 |
iú dont gára gou t’u uârk uârk uârk uârk |
You don’t gotta go to work, work, work, work |
Você não tem que ir trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
55 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
56 |
bât iú gára pût ên uârk uârk uârk uârk |
But you gotta put in work, work, work, work |
Mas você tem que dar duro, duro, duro, duro |
57 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Duro, duro, duro, duro |
58 |
iú dont gára gou t’u uârk uârk uârk uârk |
You don’t gotta go to work, work, work, work |
Você não tem que ir trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
59 |
uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work |
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar |
60 |
let mai bári dju zâ uârk uârk uârk uârk |
Let my body do the work, work, work, work |
Deixe o meu corpo fazer todo o trabalho, trabalho, trabalho, trabalho |
61 |
uârk uârk uârk uârk uârk |
Work, work, work, work, work |
Trabalho, trabalho, trabalho, trabalho |
62 |
uí ken uârk from roum ôu ôu ôu-ôu |
We can work from home, oh, oh, oh-oh |
Podemos trabalhar em casa, oh, oh, oh-oh |
63 |
uí ken uârk from roum ôu ôu ôu-ôu |
We can work from home, oh, oh, oh-oh |
Podemos trabalhar em casa, oh, oh, oh-oh |
64 |
ié uí ken uârk from roum |
Yeah, we can work from home |
Yeah, podemos trabalhar em casa |
65 |
ié uí ken uârk from roum |
Yeah, we can work from home |
Yeah, podemos trabalhar em casa |
Muito bom Fica até melhor pra as pessoas abrender