Como cantar a música Wonderful Maker – Jeremy Camp
Ouça a Versão Original | Wonderful Maker – Jeremy Camp instrumental” exact=”true” max=”1″] |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | iú spréd aut zâ skais ôuvâr êmpti spêis |
You spread out the skies over empty space
|
Você espalhou o céu sobre o espaço vazio
|
2 | séd, let zér bi lait |
Said, “let there be light”
|
Disse: “Haja luz “
|
3 | t’u a dark end fórmlâs uârld |
To a dark and formless world
|
Para um mundo escuro e sem forma
|
4 | iór lait uóz bórn |
Your light was born
|
Sua luz nasceu
|
5 | iú spréd aut iór arms ôuvâr êmpti rárts |
You spread out your arms over empty hearts
|
Você espalhou seus braços sobre os corações vazios
|
6 | séd, let zér bi lait |
Said, “let there be light”
|
Disse: “Haja luz “
|
7 | t’u a dark end rouplâs uârld |
To a dark and hopeless world
|
Para um mundo sombrio e desesperado
|
8 | iór san uóz bórn |
Your son was born
|
Seu filho nasceu
|
9 | iú meid zâ uârld end só zét êt uóz gûd |
You made the world and saw that it was good
|
Você fez o mundo e viu que era bom
|
10 | iú sent iór ounli san, fór iú ar gûd |
You sent your only son, for you are good
|
Você enviou o seu Filho único, para que sejam bons
|
11 | uát a uândârfâl mêikâr |
What a wonderful maker
|
Que maravilhoso criador
|
12 | uát a uândârfâl seivior |
What a wonderful saviour
|
Que maravilhoso salvador
|
13 | rau mâdjéstêk iór uêspârz |
How majestic your whispers
|
Como seu majestoso sussurra
|
14 | end rau rambâl iór lóv |
And how humble your love
|
E como humilde é teu amor
|
15 | uês a strêngs laik nou ózâr |
With a strength like no other
|
Com uma força como nenhuma outra
|
16 | end zâ rárt óv a fázâr |
And the heart of a father
|
E o coração de um pai
|
17 | rau mâdjéstêk iór uêspârz |
How majestic your whispers
|
Como seu majestoso sussurra
|
18 | uát a uândârfâl gád |
What a wonderful God
|
Que maravilhoso Deus
|
19 | nou ai réz fuli sin rau bíurêfâl zâ krós |
No eye has fully seen how beautiful the cross
|
Não tenho olhado plenamente como bonito a cruz
|
20 | end uí rév ounli rârd zâ féintâst uêspârz |
And we have only heard the faintest whispers
|
E nós só ouvimos o mais fraco sussurrar
|
21 | óv rau grêit iú ar |
Of how great you are
|
De como você é grande
|
22 | iú meid zâ uârld end só zét êt uóz gûd |
you made the world and saw that it was good
|
Que fez o mundo e viu que era bom
|
23 | iú sent iór ounli san fór iú ar gûd |
you sent your only son for you are good
|
Você enviou seu único filho você é bom
|
24 | uát a uândârfâl mêikâr |
what a wonderful maker
|
O que é um excelente criador
|
25 | uát a uândârfâl seivior |
what a wonderful saviour
|
Que um maravilhoso salvador
|
26 | rau mâdjéstêk iór uêspârz |
how majestic your whispers
|
Como o seu majestoso sussurra
|
27 | rau rambâl iór lóv |
how humble your love
|
Como humilde é teu amor
|
28 | uês a strêngs laik nou ózâr |
with a strength like no other
|
Com uma força como nenhuma outra
|
29 | end zâ rárt óv a fázâr |
and the heart of a father
|
E o coração de um pai
|
30 | rau mâdjéstêk iór uêspârz |
how majestic your whispers
|
Como o seu majestoso sussurra
|
31 | uát a uândârfâl gád iú meid zâ uârld |
what a wonderful God you made the world
|
Que maravilhoso Deus fez o mundo
|
32 | end só zét êt uóz gûd |
and saw that it was good
|
E viu que era bom
|
33 | iú sent iór ounli san fór iú ar gûd |
you sent your only son for you are good
|
Você enviou seu único filho você é bom
|
34 | uát a uândârfâl mêikâr |
what a wonderful maker
|
O que é um excelente criador
|
35 | uát a uândârfâl seivior |
what a wonderful saviour
|
Que um maravilhoso salvador
|
36 | rau mâdjéstêk iór uêspârz |
how majestic your whispers
|
Como o seu majestoso sussurra
|
37 | rau rambâl iór lóv |
how humble your love
|
Como humilde é teu amor
|
38 | uês zâ strêngs laik nou ózâr |
with the strength like no other
|
Com a força como nenhuma outra
|
39 | end zâ rárt óv a fázâr |
and the heart of a father
|
E o coração de um pai
|
40 | rau mâdjéstêk iór uêspârz |
how majestic your whispers
|
Como o seu majestoso sussurra
|
41 | uát a uândârfâl gád |
what a wonderful God
|
Que maravilhoso Deus
|
42 | rau mâdjéstêk iór uêspârz |
how majestic your whispers
|
Como o seu majestoso sussurra
|
43 | uát a uândârfâl gád |
what a wonderful God
|
Que maravilhoso Deus
|
Facebook Comments