1 |
êf ai lóst êt ól t’âdêi, ûd iú stêi? |
If I lost it all today, would you stay? |
Se eu perdesse tudo hoje, você ainda ficaria? |
2 |
kûd mai lóv bi ênaf t’u stêmiâleit? |
Could my love be enough to stimulate? |
Meu amor seria suficiente para te estimular? |
3 |
êf xêt rêt zâ fên, grânêids gát srôun |
If shit hit the fan, grenades got thrown |
Se a merda toda viesse à tona, se granadas fossem jogadas |
4 |
ûd iú st’êl xou? ôu |
Would you still show? Oh |
Você ainda apareceria? Oh |
5 |
kûd iú gou daun uês mi t’u zâ mét? |
Could you go down with me to the mat? |
Você seria capaz de me apoiar em todas as derrotas? |
6 |
kûd uí guét bék âp end eventchuâli léf? |
Could we get back up and eventually laugh? |
Poderíamos nos levantar e eventualmente rir? |
7 |
rôl aiz ét rais, tchíârz ên zâ lous |
Roll eyes at highs, cheers in the lows |
Revirar os olhos nos bons momentos, comemorar nos ruins |
8 |
end stêi ên zâ flôu, ôu |
And stay in the flow, ooh |
E seguir o fluxo, ooh |
– |
|
|
|
9 |
kóz ai, ai ounli gát zês laif |
‘Cause I, I only got this life |
Porque eu, eu só tenho esta vida |
10 |
end ai eint gát zâ t’aim, nou |
And I ain’t got the time, no |
E eu não tenho tempo, não |
11 |
nat t’u guét êt rait, ôu |
Not to get it right, oh |
Para não acertar, oh |
– |
|
|
|
12 |
uêâr ól djâst lûkên fór kânékxan |
We’re all just looking for connection |
Nós estamos apenas procurando conexão |
13 |
ié, uí ól uant t’u bi sin |
Yeah, we all want to be seen |
Sim, todos nós queremos ser vistos |
14 |
aim lûkên fór samuan ru spíks mai lenguâdj |
I’m looking for someone who speaks my language |
Estou à procura de alguém que fale a minha língua |
15 |
samuan t’u raid zês raid uês mi |
Someone to ride this ride with me |
Alguém para seguir essa viagem comigo |
16 |
ken ai guét a uêtnâs? (uêtnâs) |
Can I get a witness? (Witness) |
Posso ter uma testemunha? (Testemunha) |
17 |
uêl iú bi mai uêtnâs? (uêtnâs) |
Will you be my witness? (Witness) |
Você seria minha testemunha? (Testemunha) |
18 |
aim djâst lûkên fór a uêtnâs ên ól óv zês |
I’m just looking for a witness in all of this |
Estou apenas à procura de uma testemunha dentre tudo isso |
19 |
lûkên fór a uêtnâs t’u guét mi sru zês |
Looking for a witness to get me through this |
Procurando por uma testemunha para me ajudar a passar por isso |
– |
|
|
|
20 |
uen iú t’él mi évrisêng, |
When you tell me everything, |
Quando você me conta tudo, |
21 |
end zérz nou rôuls |
and there’s no holes |
sem deixar nada de fora |
22 |
iú ken skrôul sru ênisêng, |
You can scroll through anything, |
Você pode explorar qualquer coisa, |
23 |
iúv gát zâ kôuds |
you’ve got the codes |
você tem os códigos |
24 |
nâsên t’u raid, êts ól ên zér aiz |
Nothing to hide, it’s all in their eyes |
Nada a esconder, está tudo nos olhos deles |
25 |
end uí djâst nou, ôu |
And we just know, ooh |
E nós simplesmente sabemos, oh |
– |
|
|
|
26 |
kóz ai, ai ounli gát zês laif |
‘Cause I, I only got this life |
Porque eu, eu só tenho esta vida |
27 |
end ai eint gát zâ t’aim, nou |
And I ain’t got the time, no |
E eu não tenho tempo, não |
28 |
nat t’u guét êt rait, ôu |
Not to get it right, oh |
Para não acertar, oh |
– |
|
|
|
29 |
uêâr ól djâst lûkên fór kânékxan |
We’re all just looking for connection |
Nós estamos apenas procurando conexão |
30 |
ié, uí ól uant t’u bi sin |
Yeah, we all want to be seen |
Sim, todos nós queremos ser vistos |
31 |
aim lûkên fór samuan ru spíks mai lenguâdj |
I’m looking for someone who speaks my language |
Estou à procura de alguém que fale a minha língua |
32 |
samuan t’u raid zês raid uês mi |
Someone to ride this ride with me |
Alguém para seguir essa viagem comigo |
33 |
ken ai guét a uêtnâs? (uêtnâs) |
Can I get a witness? (Witness) |
Posso ter uma testemunha? (Testemunha) |
34 |
uêl iú bi mai uêtnâs? (uêtnâs) |
Will you be my witness? (Witness) |
Você seria minha testemunha? (Testemunha) |
35 |
aim djâst lûkên fór a uêtnâs ên ól óv zês |
I’m just looking for a witness in all of this |
Estou apenas à procura de uma testemunha dentre tudo isso |
36 |
lûkên fór a uêtnâs t’u guét mi sru zês |
Looking for a witness to get me through this |
Procurando por uma testemunha para me ajudar a passar por isso |
– |
|
|
|
37 |
uêl iú bi mai uêtnâs? |
Will you be my witness? |
Você seria minha testemunha? |
38 |
kûd iú bi zâ uan zét spíks fór mi? |
Could you be the one that speaks for me? |
Você poderia ser aquele que fala por mim? |
39 |
uêl iú bi mai uêtnâs? |
Will you be my witness? |
Você seria minha testemunha? |
– |
|
|
|
40 |
uêâr ól djâst lûkên fór kânékxan |
We’re all just looking for connection |
Nós estamos apenas procurando conexão |
41 |
(uí ar djâst lûkên) |
(we are just looking) |
(nós estamos apenas procurando) |
42 |
ié, uí ól uant t’u bi sin |
Yeah, we all want to be seen |
Sim, todos nós queremos ser vistos |
43 |
aim lûkên fór samuan ru spíks mai lenguâdj |
I’m looking for someone who speaks my language |
Estou à procura de alguém que fale a minha língua |
44 |
samuan t’u raid zês raid uês mi (uês mi) |
Someone to ride this ride with me (with me) |
Alguém para seguir essa viagem comigo (comigo) |
45 |
ken ai guét a uêtnâs? (uêtnâs) |
Can I get a witness? (Witness) |
Posso ter uma testemunha? (Testemunha) |
46 |
uêl iú bi mai uêtnâs? |
Will you be my witness? |
Você seria minha testemunha? |
47 |
(uêl iú bi mai uêtnâs?) (uêtnâs) |
(Will you be my witness?) (Witness) |
(Você seria minha testemunha?) (Testemunha) |
48 |
aim djâst lûkên fór a uêtnâs ên ól óv zês |
I’m just looking for a witness in all of this |
Estou apenas à procura de uma testemunha dentre tudo isso |
49 |
lûkên fór a uêtnâs t’u guét mi sru zês |
Looking for a witness to get me through this |
Procurando por uma testemunha para me ajudar a passar por isso |
Facebook Comments