1 |
eibâl bádid, tchiú zâ uârd |
Able bodied, chew the word |
Corpo capaz, mastigue a palavra |
2 |
kóp t’u plenti, sél zâ t’ôâr |
Cop to plenty, sell the tour |
Golpeie a abundância, venda o passeio |
3 |
splêt zâ môumant, síl zâ xit |
Split the moment, seal the sheet |
Divida o momento, sele a folha |
4 |
t’eik zâ rémlák, bég t’u si |
Take the hemlock, beg to see |
Pegue a cicuta, implore para ver |
– |
|
|
|
5 |
fid zâ lón from zâ palms óv zér rends |
Feed the lawn from the palms of their hands |
Alimente o gramado das palmas das mãos |
– |
|
|
|
6 |
névâr rôldên, t’u a pôl |
Never holding, to a pole |
Nunca segurando, a um poste |
7 |
uênâbeigou, uí uâr uan |
Winnebago, we were one |
Winnebago, nós éramos um |
8 |
rold ên uândâr, spôuk end uíl |
Hold in wonder, spoke and wheel |
Aguarde, fale e rode |
9 |
xi dêvórssêz, párt’i zil |
She divorces, party zeal |
Ela se divorcia, zelo do partido |
– |
|
|
|
10 |
déri lóvs lêrâl san, nou demend |
Daddy loves little son, no demand |
Papai ama filho pequeno, sem demanda |
– |
|
|
|
11 |
eibâl bádid, tchiú zâ uârd |
Able bodied, chew the word |
Corpo capaz, mastigue a palavra |
12 |
kóp t’u plenti, sél zâ t’ôâr |
Cop to plenty, sell the tour |
Golpeie a abundância, venda o passeio |
13 |
splêt zâ môumant, síl zâ xit |
Split the moment, seal the sheet |
Divida o momento, sele a folha |
14 |
t’eik zâ rémlák, bég t’u si |
Take the hemlock, beg to see |
Pegue a cicuta, implore para ver |
– |
|
|
|
15 |
król âlóng, lûkên âp t’êl iú stend |
Crawl along, looking up till you stand |
Rasteje, olhe até você ficar de pé |
Facebook Comments