1 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
2 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
3 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
4 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
5 |
nau zét mai lóv êz on |
Now that my love is on |
Agora que meu amor está ligado |
6 |
ól zâ uêi on iú, ai uont tchârn êt óff |
All the way on you, I won’t turn it off |
Completamente a você, eu não vou desligá-lo |
7 |
ûd iú dju zâ seim? |
Would you do the same? |
Você faria o mesmo por mim? |
8 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
9 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
– |
|
|
|
10 |
aiv bên plent’en sids ên áuâr graund |
I’ve been planting seeds in our ground |
Eu estive plantando sementes nos nossos campos |
11 |
uátchên âs grôu fór a uaiâl |
Watching us grow for a while |
Vendo-nos crescer por um tempo |
12 |
prêi zâ san stêis xáinên daun on âs |
Pray the sun stays shinin’ down on us |
Rezo para que o sol continue brilhando em nós |
13 |
ai roup êt dju |
I hope it do |
Eu espero que sim |
14 |
uí kâmêted áuâr trâst aut laud |
We committed our trust out loud |
Nós comprometemos nossa confiança em voz alta |
15 |
laik grévâti, uí suór t’u rold ítch ózâr daun |
Like gravity, we swore to hold each other down |
Como a gravidade, prometemos firmar um ao outro |
16 |
bíld a sârkâl, prêi iú ól uêiz stêi âraund |
Build a circle, pray you always stay around |
Fiz um círculo e rezo para que você fique sempre nele |
17 |
ai dju, lórd nous ai dju |
I do, Lord knows I do |
Sim, Deus sabe que sim |
– |
|
|
|
18 |
mét iú on zâ blók |
Met you on the block |
Te conheci na quebrada |
19 |
iú eint gára râssâl laik zét nou mór |
You ain’t gotta hustle like that no more |
Você não precisa negociar daquele jeito mais |
20 |
aiv bên on a djârni |
I’ve been on a journey |
Eu estive em uma jornada |
21 |
ai eint tráina lûk bék, nou mór |
I ain’t tryna look back, no more |
Não estou tentando olhar pra trás, não mais |
22 |
uív bên on a uêiv |
We’ve been on a wave |
Nós estivemos em uma onda |
23 |
tráina nat mêik êt bék t’u xór, ôu, nou |
Tryna not make it back to shore, oh, no |
Tentando não voltar para o costa, oh, não |
– |
|
|
|
24 |
bât uen êts ól séd end dan, |
But when it’s all said and done, |
Mas quando estiver tudo terminado, |
25 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
26 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
27 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
28 |
nau zét mai lóv êz on |
Now that my love is on |
Agora que meu amor está ligado |
29 |
ól zâ uêi on iú, ai uont tchârn êt óff |
All the way on you, I won’t turn it off |
Completamente em você, eu não vou desligá-lo |
30 |
ûd iú dju zâ seim? |
Would you do the same? |
Você faria o mesmo por mim? |
31 |
uen êts ól séd end dan, uêl ai si iú? |
When it’s all said and done, will I see you? |
Quando estiver tudo terminado, eu vou te ver de novo? |
– |
|
|
|
32 |
t’ûk âuêi mai ênssâkiórâtis |
Took away my insecurities |
Você levou todas as minhas inseguranças |
33 |
iór arms bikeim mai sekiûrêri |
Your arms became my security |
Seus braços se tornaram o meu refúgio |
34 |
ôu, mai mélâdi bikeim rarmâni uês iú |
Ooh, my melody became harmony with you |
Ooh, a minha melodia se tornou harmonia com você |
35 |
end ounli iú |
And only you |
E só com você |
36 |
sam t’aims riálâri kêks ên |
Sometimes reality kicks in |
Às vezes a realidade bate à porta |
37 |
ríâlaizen évri bêguênên kams t’u en end |
Realizing every beginning comes to an end |
Percebo que todo começo tem um fim |
38 |
ken ai gou t’u slíp ét nait |
Can I go to sleep at night |
Será que posso ir dormir à noite |
39 |
nôuên áiâl uêik âp t’u mai bést frend? |
Knowing I’ll wake up to my best friend? |
Sabendo que ainda vou acordar ao lado do meu melhor amigo? |
– |
|
|
|
40 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
41 |
uêl ai si iú? (uêl ai si iú?) |
will I see you? (Will I see you?) |
eu vou te ver de novo? (Eu vou te ver?) |
42 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
43 |
uêl ai si iú? (ai níd t’u nou) |
will I see you? (I need to know) |
eu vou te ver de novo? (Eu preciso saber) |
44 |
nau zét mai lóv êz on |
Now that my love is on |
Agora que meu amor está ligado |
45 |
ól zâ uêi on iú, ai uont tchârn êt óff |
All the way on you, I won’t turn it off |
Completamente a você, eu não vou desligá-lo |
46 |
ûd iú dju zâ seim? |
Would you do the same? |
Você faria o mesmo por mim? |
47 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
48 |
uêl ai si iú? (uêl ai si iú?) |
will I see you? (Will I see you?) |
eu vou te ver de novo? (Eu vou te ver?) |
– |
|
|
|
49 |
mét iú on zâ blók |
Met you on the block |
Te conheci na quebrada |
50 |
iú eint gára râssâl laik zét nou mór |
You ain’t gotta hustle like that no more |
Você não precisa negociar daquele jeito mais |
51 |
aiv bên on a djârni |
I’ve been on a journey |
Eu estive em uma jornada |
52 |
ai eint tráina lûk bék, nou mór |
I ain’t tryna look back, no more |
Não estou tentando olhar pra trás, não mais |
53 |
uív bên on a uêiv |
We’ve been on a wave |
Nós estivemos em uma onda |
54 |
tráina nat mêik êt bék t’u xór |
Tryna not make it back to shore |
Tentando não voltar para o costa |
55 |
(mêik êt bék t’u xór), ôu, nou |
(make it back to shore), oh, no |
(voltar para a costa), oh, não |
– |
|
|
|
56 |
sou uen êts ól séd end dan |
So when it’s all said and done |
Então, quando estiver tudo terminado, |
57 |
uêl ai si iú? (uêl ai si iú?) |
will I see you? (Will I see you?) |
eu vou te ver de novo? (Eu vou te ver?) |
58 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
59 |
uêl ai si iú? (end ounli iú) |
will I see you? (And only you) |
eu vou te ver de novo? (E só você) |
60 |
nau zét mai lóv êz on |
Now that my love is on |
Agora que meu amor está ligado |
61 |
ól zâ uêi on iú, ai uont tchârn êt óff |
All the way on you, I won’t turn it off |
Completamente em você, eu não vou desligá-lo |
62 |
ûd iú dju zâ seim? |
Would you do the same? |
Você faria o mesmo por mim? |
63 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
64 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
obrigado pela ajuda