1 |
uôu ríâr êt kams |
Whoa, here it comes |
Lá vem ele novamente |
2 |
zét fâni fílên âguén |
That funny feeling again |
Aquele sentimento engraçado novamente |
3 |
uáindên mi âp ênssaid |
Winding me up inside |
Me emocionando por dentro |
4 |
évri t’aim uí t’âtch |
Every time we touch |
Toda vez que nos tocamos |
5 |
rêi ai dont nou |
Hey, I don’t know |
Hei, eu não sei |
6 |
ôu t’él mi uér t’u bêguên |
Oh, tell me where to begin |
Apenas me diga por onde começar |
7 |
kóz ai névâr évâr |
‘Cause I never ever |
Porque eu nunca jamais |
8 |
félt sou mâtch rêi |
Felt so much Hey |
Experimentei tanto |
9 |
end ai kent ríkól êni lóv ét ól |
And I can’t recall any love at all |
Não, eu não consigo lembrar de qualquer amor |
10 |
ôu beibi zês blous em ól âuêi |
Oh baby, this blows ‘em all away |
Baby, este [amor] sobrepuja-os todos |
11 |
êts gát uát êt t’eiks |
It’s got what it takes |
Ele tem o que é preciso |
12 |
sou t’él mi uai kent zês bi lóv? |
So tell me why can’t this be love? |
Então me diga por quê isso não pode ser amor? |
13 |
iú uant êt strêit from zâ rárt |
You want it Straight from the heart |
Francamente, do coração, diga-me por quê |
14 |
ôu t’él mi uai kent zês bi lóv? |
Oh tell me why can’t this be love? |
Isso não pode ser amor? |
15 |
ai t’él maissélf |
I tell myself |
Eu digo a mim mesmo |
16 |
rêi ounli fûls râsh ên |
Hey Only fools rush in |
Hei, somente os bobos se precipitam |
17 |
ounli t’aim uêl t’él |
Only time will tell |
E apenas o tempo dirá |
18 |
êf uí stend zâ t’ést óv t’aim |
If we stand the test of time |
Se nós agüentamos o teste do tempo |
19 |
ól ai nou |
All I know |
Tudo que sei |
20 |
iúv gát t’u rân t’u uên |
You’ve got to run to win |
Você tem de correr para vencer |
21 |
end al bi demd êf |
And I’ll be damned if |
E eu estarei condenado se |
22 |
al guét râng âp on zâ lain rêi |
I’ll get hung up on the line Hey |
Me desligarem no telefone. Hey |
23 |
nou ai kent ríkól ênisêng ét ól |
No, I can’t recall anything at all |
Não, eu não consigo lembrar de qualquer amor |
24 |
ôu beibi zês blous em ól âuêi |
Oh baby, this blows ‘em all away |
Baby, este [amor] sobrepuja-os todos |
25 |
uu êts gát uát êt t’eiks |
Woo It’s got what it takes |
Woo Ele tem o que é preciso |
26 |
sou t’él mi uai kent zês bi lóv? |
So tell me why can’t this be love? |
Então me diga por quê isso não pode ser amor? |
27 |
iú uant êt strêit from zâ rárt |
You want it straight from the heart |
Francamente, do coração, diga-me por quê |
28 |
ôu t’él mi uai kent zês bi lóv? |
Oh, tell me why can’t this be love? |
Isso não pode ser amor? |
29 |
uu êts gát uát êt t’eiks |
Woo It’s got what it takes |
Woo Ele tem o que é preciso |
30 |
sou t’él mi uai kent zês bi lóv? |
So tell me why can’t this be love? |
Então me diga por quê isso não pode ser amor? |
31 |
iú uant êt strêit from zâ rárt |
You want it Straight from the heart |
Francamente, do coração, diga-me por quê |
32 |
ôu t’él mi uai kent zês bi lóv? |
Oh tell me why can’t this be love? |
Isso não pode ser amor? |
33 |
beibi uai kent zês bi lóv? |
Baby, why can’t this be love? |
Baby, por quê isso não pode ser amor? |
34 |
gát t’u nou uai kent zês bi lóv? |
Got to know why can’t this be love? |
Tenho de saber, por quê isso não pode ser amor? |
35 |
ai uana nou uai kent zês bi lóv? |
I wanna know why can’t this be love? |
Eu quero saber, por quê isso não pode ser amor? |
Facebook Comments