Why – Annie Lennox

Como cantar a música Why – Annie Lennox

Ouça a Versão Original Why – Annie Lennox
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rau mêni t’aims dju ai rév t’u trai t’u t’él iú How many times do I have to try to tell you Quantas vezes eu tenho que tentar lhe dizer
2 zét aimri fór zâ sêngs aiv dan That I’m sorry for the things I’ve done Que sinto muito pelas coisas que fiz?
3 t uen ai start t’u trai t’u t’él iú But when I start to try to tell you Mas quando começo a tentar lhe dizer
4 zéts uen iú rév t’u t’él mi That’s when you have to tell me É aí que você tem de me falar
5 rêi… zês kaind óv trâbâls ounli djâst bigân Hey… this kind of trouble’s only just begun Ei… esses tipos de confusão apenas começaram
6 ai t’él maissélf t’u mêni t’aims I tell myself too many times Eu digo a mim mesma várias vezes
7 uai dont iú évârrn Why don’t you ever learn Por que você nunca aprende
8 t’u kíprg maust to keep your big mouth shut a manter sua boca grande fechada?
9 zéts uai êtrts sou béd t’u ríâr zâ uârds That’s why it hurts so bad to hear the words É por isso que machuca tanto ouvir as palavras
10 zétp on fólen fromr maus That keep on falling from your mouth Que continuam caindo de sua boca
11 fólen fromr maus Falling from your mouth Caindo da sua boca
12 fólen fromr maus Falling from your mouth Caindo da sua boca
13 t’él mi Tell me Diga-me
14 uai Why Por quê?
15 uai Why Por quê?
16 ai mêi bi méd I may be mad Posso estar louca
17 ai mêi bi blaind I may be blind Posso estar cega
18 ai mêi bi vêxâsli ankaid I may be viciously unkind Posso estar sendo cruelmente má
19 t ai ken st’êl ríd uatr sênkên But I can still read what you’re thinking Mas ainda posso ler o que você está pensando
20 end aivrd êtd t’u mêni t’aims And I’ve heard it said too many times E eu ouvi isto ser dito várias vezes
21 zétd bi bérâr óff That you’d be better off Que você estaria bem melhor sozinho
22 bêssaidz Besides Além disso
23 uai kent iú si zês bôut êz sênkên Why can’t you see this boat is sinking Por que você não pode ver que este barco está afundando?
24 (zês bôut êz sênkên zês bôut êz sênkên) (This boat is sinking this boat is sinking) (este barco está afundando, este barco está afundando)
25 lets gou daun t’u zâ uórârz édj Let’s go down to the water’s edge Vamos para a margem
26 end uí ken kést âuêi zôuz dauts And we can cast away those doubts Nós podemos nos livrar daquelas dúvidas
27 sam sêngs ar bérârft ansséd Somethings are better left unsaid Certas coisas não devem ser ditas
28 t zêi st’êl tchârn mi ênssaid aut But they still turn me inside out Mas elas ainda me reviram por dentro
29 t’ârn ênssaid aut t’ârn ênssaid aut Turning inside out turning inside out Revirando por dentro, revirando por dentro
30 t’él mi Tell me Diga-me
31 uai Why Por quê?
32 t’él mi Tell me Diga-me?
33 uai Why Por quê?
34 zês êz zâ bûk ai névâr ríd This is the book I never read Este é o livro que nunca li
35 zís ar zâ uârds ai névârd These are the words I never said Estas são as palavras que nunca falei
36 zês êz zâ pés áiâl névâr tréd This is the path I’ll never tread Esta é a trilha que nunca seguirei
37 zís ar zâ dríms áiâl drím ênstéd These are the dreams I’ll dream instead Estes são os sonhos que sonharei ao invés
38 zês êz zâ djói zéts séldam spréd This is the joy that’s seldom spread Esta é a alegria que é raramente espalhada
39 zís ar zâ t’êars These are the tears Estas são as lágrimas
40 zâ t’êars uí xéd The tears we shed As lágrimas que derramamos
41 zês êz zâ fíâr This is the fear Este é o medo
42 zês êz zâ dréd This is the dread Este é o temor
43 zís ar zâ kántɛnts óv mai réd These are the contents of my head Este é o conteúdo da minha cabeça
44 end zís ar zâ íârz zét uí rév spent And these are the years that we have spent E estes são os anos que gastamos juntos
45 end zês êz uat zêi reprêzent And this is what they represent E isto é o que eles representam
46 end zês êz rau ai fíâl And this is how I feel E é assim que me sinto
47 dju iú nou rau ai fíâl? Do you know how I feel? Você sabe como me sinto?
48 kóz ai dont sênk iú nou rau ai fíâl ‘Cause I don’t think you know how I feel Porque eu não acho que você saiba como eu me sinto
49 ai dont sênk iú nou uat ai fíâl I don’t think you know what I feel Eu não acho que você saiba o que eu sinto
50 ai dont sênk iú nou uat ai fíâl I don’t think you know what I feel Eu não acho que você não saiba o que eu sinto
51 iú dont nou uat ai fíâl You don’t know what I feel Você não sabe o que eu sinto

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *