1 |
és a tcháiâld mai mâzâr séd t’u mi |
As a child, my mother said to me |
Quando eu era criança, minha mãe me disse |
2 |
dont bi âfreid t’u lid zâ uêi iú si |
Don’t be afraid to lead the way you see |
Não tenha medo de seguir o caminho que você vê |
3 |
end êts ounli iú ru nous |
And it’s only you who knows |
E é só você que sabe |
4 |
noubári els ken si |
Nobody else can see |
Ninguém mais pode ver |
5 |
bât dju ai tchêis maissélf ênt’u zâ dark? |
But do I chase myself into the dark? |
Mas eu me persigo no escuro? |
6 |
ên zâ sáuzend uêis t’u lid mi bék t’u zâ start |
In the thousand ways to lead me back to the start |
De mil maneiras que me levam de novo ao começo |
7 |
bât iú mêik êt íziâr |
But you make it easier |
Mas você torna mais fácil |
8 |
t’u bi ru ai uant t’u bi |
To be who I want to be |
Ser quem eu quero ser |
9 |
end êf zâ men ên uait kôuts ar kâmen |
And if the men in white coats are coming |
E se os homens em casacos brancos estiverem vindo |
10 |
ai nou iú st’êl bi zér fór mi |
I know you’ll still be there for me |
Sei que você ainda estará lá por mim |
11 |
t’u tchêis daun zâ ûlvz âraund âs |
To chase down the wolves around us |
Para caçar os lobos à nossa volta |
12 |
ai kíp zâ mêmâris ênssaid mai maind |
I keep the memories inside my mind |
Mantenho as memórias dentro da minha mente |
13 |
t’u xou mi rau t’u lív zâ dárknâs |
To show me how to leave the darkness |
Para que me mostrem como sair da escuridão |
14 |
iú uêl t’eik mi roum end zên bêlív mi |
You will take me home and then believe me |
Você me levará para casa e então acreditará em mim |
15 |
t’eik mai rend end lid mi aut from ríâr |
Take my hand and lead me out from here |
Pegue a minha mão e guie-me para fora daqui |
16 |
rânt’ed daun zér fût stéps dróen níâr |
Hunted down, their footsteps drawing near |
Perseguidos, seus passos se aproximam |
17 |
ai niú iú ûd kam fór mi |
I knew you would come for me |
Eu sabia que você viria por mim |
18 |
aim sóri iôr ên sou díp |
I’m sorry you’re in so deep |
Sinto muito que você esteja tão no fundo |
19 |
end êf zâ men ên uait kôuts ar kâmen |
And if the men in white coats are coming |
E se os homens em casacos brancos estiverem vindo |
20 |
ai nou iú st’êl bi zér fór mi |
I know you’ll still be there for me |
Sei que você ainda estará lá por mim |
21 |
t’u tchêis daun zâ ûlvz âraund âs |
To chase down the wolves around us |
Para caçar os lobos à nossa volta |
22 |
ai kíp zâ mêmâris ênssaid mai maind |
I keep the memories inside my mind |
Mantenho as memórias dentro da minha mente |
23 |
t’u xou mi rau t’u lív zâ dárknâs |
To show me how to leave the darkness |
Para que me mostrem como sair da escuridão |
24 |
iú uêl t’eik mi roum end zên bêlív mi |
You will take me home and then believe me |
Você me levará para casa e então acreditará em mim |
25 |
end ai uóz sou skérd ai kûd nat si zâ lait |
And I was so scared, I could not see the light |
E eu estava tão assustada, eu não podia ver a luz |
26 |
ai dêdant uant t’u bi âloun |
I didn’t want to be alone |
Eu não queria ficar sozinha |
27 |
bât iú djâst stend zér uátch zêm rold mi daun |
But you just stand there watch them hold me down |
Mas você só fica aí, assista a eles me segurarem |
28 |
ai níd t’u nou zét iôr âraund |
I need to know that you’re around |
Preciso saber que você está por perto |
29 |
end ai uóz sou skérd ai kûd nat si zâ lait |
And I was so scared, I could not see the light |
E eu estava tão assustada, eu não podia ver a luz |
30 |
ai dêdant uant t’u bi âloun |
I didn’t want to be alone |
Eu não queria ficar sozinha |
31 |
bât iú djâst stend zér uátch zêm rold mi daun |
But you just stand there watch them hold me down |
Mas você só fica aí, assista a eles me segurarem |
32 |
ai níd t’u nou zét iôr âraund |
I need to know that you’re around |
Preciso saber que você está por perto |
Facebook Comments