N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
sou leitli, bên uândârên |
So lately, been wondering |
Assim, ultimamente, estive pensando |
2 |
ru uêl bi zér t’u t’eik mai pleis |
Who will be there to take my place |
Quem estará lá para ocupar meu lugar |
3 |
uen aim gon iú níd lóv |
When I’m gone you’ll need love |
Quando eu for embora você vai precisar de amor |
4 |
t’u lait zâ xédous on iór feis |
To light the shadows on your face |
Para iluminar as sombras em seu rosto |
5 |
êf a grêit uêiv xal fól end fól âpan âs ól |
If a great wave shall fall and fall upon us all |
Se uma grande onda caísse e caísse sobre todos nós |
6 |
zân bitchuín zâ send end st’oun |
Then between the sand and stone |
Então entre a areia e a pedra |
7 |
kûd iú mêik êt on iór oun |
Could you make it on your own |
Você poderia fazê-lo em seu próprio país |
8 |
êf ai kûd, zân ai ûd |
If I could, then I would |
Se eu pudesse, então eu iria |
9 |
al gou uerévâr iú uêl gou |
I’ll go wherever you will go |
Eu vou aonde quer que você vá |
10 |
uêi âp rai ór daun lôu |
Way up high or down low |
Muito lá em cima ou lá embaixo |
11 |
al gou uerévâr iú uêl gou |
I’ll go wherever you will go |
Eu vou aonde quer que você vá |
12 |
end meibi, al faind aut |
And maybe, I’ll find out |
E talvez, eu vou encontrar |
13 |
a uêi t’u mêik êt bék samdêi |
a way to make it back someday |
Outra maneira de fazer voltar algum dia |
14 |
t’u uátch iú, t’u gaid iú |
To watch you, to guide you, |
Para te vigiar, para guiá-lo |
15 |
sru zâ dárkest óv iór deis |
Through the darkest of your days |
Através do mais escuro de seus dias |
16 |
êf a grêit uêiv xal fól end fól âpan âs ól |
If a great wave shall fall and fall upon us all |
Se uma grande onda caísse e caísse sobre todos nós |
17 |
zân ai roup zérz samuan aut zér |
Then I hope there’s someone out there |
Então eu espero que haja alguém lá fora |
18 |
ru ken brêng mi bék t’u iú |
Who can bring me back to you |
Que pode me levar voltar para você |
19 |
êf ai kûd, zân ai ûd |
If I could, then I would |
Se eu pudesse, então eu iria |
20 |
al gou uerévâr iú uêl gou |
I’ll go wherever you will go |
Eu vou aonde quer que você vá |
21 |
uêi âp rai ór daun lôu |
Way up high or down low |
Muito lá em cima ou lá embaixo |
22 |
al gou uerévâr iú uêl gou |
I’ll go wherever you will go |
Eu vou aonde quer que você vá |
23 |
rân âuêi uês mai rárt |
Run away with my heart |
Fuja com meu coração |
24 |
rân âuêi uês mai roup |
Run away with my hope |
Fuja com minha esperança |
25 |
rân âuêi uês mai lóv |
Run away with my love |
Fuja com meu amor |
26 |
ai nou nau, djâst kuait rau |
I know now, just quite how |
Agora eu sei, perfeitamente como |
27 |
mai laif end lóv mait st’êl gou on |
My life and love might still go on |
Minha vida e amor poderá continuar |
28 |
ên iór rárt end iór maind, |
In your heart and your mind, |
Em seu coração e sua mente |
29 |
al stêi uês iú fór ól óv t’aim |
I’ll stay with you for all of time |
Eu vou ficar com você por todo o tempo |
30 |
êf ai kûd, zân ai ûd |
If I could, then I would |
Se eu pudesse, então eu iria |
31 |
al gou uerévâr iú uêl gou |
I’ll go wherever you will go |
Eu vou aonde quer que você vá |
32 |
uêi âp rai ór daun lôu |
Way up high or down low |
Muito lá em cima ou lá embaixo |
33 |
al gou uerévâr iú uêl gou |
I’ll go wherever you will go |
Eu vou aonde quer que você vá |
34 |
êf ai kûd tchârn bék t’aim |
If I could turn back time |
Se eu pudesse voltar no tempo |
35 |
al gou uerévâr iú uêl gou |
I’ll go wherever you will go |
Eu vou aonde quer que você vá |
36 |
êf ai kûd mêik iú main |
If I could make you mine |
Se eu pudesse fazer você ser minha |
37 |
al gou uerévâr iú uêl gou |
I’ll go wherever you will go |
Eu vou aonde quer que você vá |
Facebook Comments