1 |
ai nou uat iôr sênkên |
I know what you’re thinking |
Eu sei o que você está pensando |
2 |
uí uâr gouên daun |
We were going down |
Nós estávamos caindo |
3 |
ai ken fíâl zâ sênkên |
I can feel the sinking |
Posso sentir o naufrágio |
4 |
end zên ai keim âraund |
and then I came around |
Então eu voltei |
– |
|
|
|
5 |
end évri uan aiv lóvd bifór |
And everyone I’ve loved before |
E todos a quem eu amei |
6 |
flésht bifór mai aiz |
Flashed before my eyes |
Passaram diante dos meus olhos |
7 |
end nâsên mérârd enimór |
And nothing mattered anymore |
E nada mais importava |
8 |
ai lûkt êntiú zâ skai |
I looked into the sky |
Olhei para o céu |
– |
|
|
|
9 |
uél ai uanted samsên bérâr men |
Well I wanted something better man |
Bem, eu queria algo melhor, cara |
10 |
ai uêshd fór samsên niu |
I wished for something new |
Eu desejei algo novo |
11 |
end ai uanted samsên bíurêfâl |
And I wanted something beautiful |
E eu queria algo bonito |
12 |
end uêsh fór samsên trû |
And wish for something true |
E desejei algo verdadeiro |
13 |
bên lûkên fór a rízan men |
Been looking for a reason man |
À procura de um motivo, cara |
14 |
samsên t’u luz |
Something to lose |
Algo a perder |
– |
|
|
|
15 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
16 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
17 |
uen zâ uils t’âtch graund |
When the wheels touch ground |
Quando as rodas tocam o chão |
18 |
(uen zâ uils t’âtch graund) |
(When the wheels touch ground) |
(Quando as rodas tocam o chão) |
19 |
end iú fíâl laik êts ól ôuvâr |
And you feel like it’s all over |
E você sente como se tudo estivesse acabado |
20 |
zérz ânâzâr raund fór iú |
There’s another round for you |
Há outra rodada para você, |
21 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
22 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
– |
|
|
|
23 |
nou iór réd êz spênên |
Know your head is spinning |
Sei que sua cabeça está rodando |
24 |
brouken rárts uêl mend |
Broken hearts will mend |
Corações partidos vão se consertar |
25 |
zês êz áuâr bêguênên |
This is our beginning |
Este é o nosso começo |
26 |
kâmen t’u en end |
Coming to an end |
Chegando ao fim |
– |
|
|
|
27 |
uél, iú uanted samsên bérâr men |
Well, you wanted something better man |
Bem, você queria algo melhor, cara |
28 |
iú uêshd fór samsên niu |
You wished for something new |
Você desejou algo novo |
29 |
uél, iú uanted samsên bíurêfâl |
Well, you wanted something beautiful |
Bem, você queria algo bonito |
30 |
uêshd fór samsên trû |
Wished for something true |
Desejou algo verdadeiro |
31 |
bên lûkên fór a rízan men |
Been looking for a reason man |
À procura de um motivo, cara |
32 |
samsên t’u luz |
Something to lose |
Algo a perder |
– |
|
|
|
33 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
34 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
35 |
uen zâ uils t’âtch graund |
When the wheels touch ground |
Quando as rodas tocam o chão |
36 |
(uen zâ uils t’âtch graund) |
(When the wheels touch ground) |
(Quando as rodas tocam o chão) |
37 |
end iú fíâl laik êts ól ôuvâr |
And you feel like it’s all over |
E você sente como se tudo estivesse acabado |
38 |
zérz ânâzâr raund fór iú |
There’s another round for you |
Há outra rodada para você, |
39 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
40 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
– |
|
|
|
41 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
42 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
43 |
uen zâ uils t’âtch graund |
When the wheels touch ground |
Quando as rodas tocam o chão |
44 |
(uen zâ uils t’âtch graund) |
(When the wheels touch ground) |
(Quando as rodas tocam o chão) |
45 |
end iú fíâl laik êts ól ôuvâr |
And you feel like it’s all over |
E você sente como se tudo estivesse acabado |
46 |
zérz ânâzâr raund fór iú |
There’s another round for you |
Há outra rodada para você, |
47 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
48 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
– |
|
|
|
49 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
50 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
51 |
uen zâ uils t’âtch graund |
When the wheels touch ground |
Quando as rodas tocam o chão |
52 |
(uen zâ uils t’âtch graund) |
(When the wheels touch ground) |
(Quando as rodas tocam o chão) |
53 |
end iú fíâl laik êts ól ôuvâr |
And you feel like it’s all over |
E você sente como se tudo estivesse acabado |
54 |
zérz ânâzâr raund fór iú |
There’s another round for you |
Há outra rodada para você, |
55 |
uen zâ uils kam daun |
When the wheels come down |
Quando as rodas descem |
56 |
(uen zâ uils kam daun) |
(When the wheels come down) |
(Quando as rodas descem) |
Facebook Comments