N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
iú mâst andârstend zét zâ t’âtch óv iór rend |
You must understand that the touch of your hand |
Você deve entender que o toque da sua mão |
2 |
meiks mai pâls ríékt |
Makes my pulse react |
Faz minha pulsação reagir |
3 |
zét êts ounli zâ srêl |
That it’s only the thrill |
Isso é apenas aquela excitação |
4 |
óv bói mírên gârl |
of boy meeting girl |
de garoto encontrando garota |
5 |
ópâzêts âtrékt |
Opposites attract |
Opostos se atraem |
6 |
êts fêzêkâl |
It’s physical |
É físico |
7 |
ounli ládjêkâl |
Only logical |
Apenas lógico |
8 |
iú mâst trai t’u êgnor zét êt mins mór zen zét |
You must try to ignore that it means more than that |
Você deve tentar ignorar que signifique mais do que isso |
9 |
uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt |
What’s love got to do, got to do with it? |
Oh, o quê o amor tem a ver com isso? |
10 |
uáts lóv, bât a sékand rend imouxan |
What’s love, but a second hand emotion |
O quê é o amor, exceto uma emoção de segunda mão? |
11 |
uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt |
What’s love got to do, got to do with it? |
Oh, o quê o amor tem a ver com isso? |
12 |
ru níds a rárt |
Who needs a heart |
Quem precisa de um coração |
13 |
uen a rárt ken bi brouken |
When a heart can be broken? |
Quando um coração pode ser quebrado? |
14 |
êt mêi sím t’u iú zét aim éktên kanfiuzd |
It may seem to you that I’m acting confused |
Pode parecer a você que estou agindo de modo confuso |
15 |
uen iôr klouz t’u mi |
When you’re close to me |
Quando você está perto de mim |
16 |
êf a tend t’u lûk dêizd aiv ríd êt sam pleis |
If a tend to look dazed I’ve read it someplace |
Se eu tendo a parecer confusa, eu li isso em algum lugar |
17 |
aiv gát kóz t’u bi |
I’ve got cause to be |
Eu tenho motivo de estar |
18 |
zérz a neim fór êt |
There’s a name for it |
Tem um nome para isso |
19 |
zérz a frêiz zét fêts |
There’s a phrase that fits |
Tem uma expressão para isso |
20 |
bât uarévâr zâ rízan iú dju êt fór mi |
But whatever the reason you do it for me |
Mas qualquer que seja a razão, você causa isso em mim |
21 |
uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt |
What’s love got to do, got to do with it? |
Oh, o quê o amor tem a ver com isso? |
22 |
uáts lóv bât a sékand rend imouxan |
What’s love but a second hand emotion |
O quê é o amor, exceto uma emoção de segunda mão? |
23 |
uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt |
What’s love got to do, got to do with it? |
Oh, o quê o amor tem a ver com isso? |
24 |
ru níds a rárt |
Who needs a heart |
Quem precisa de um coração |
25 |
uen a rárt ken bi brouken |
When a heart can be broken? |
Quando um coração pode ser quebrado? |
26 |
aiv bên t’eikên on a niú dêrékxan |
I’ve been taking on a new direction |
Eu tenho pensado sobre um novo rumo |
27 |
bât ai rév t’u sei |
But I have to say |
Mas eu tenho de dizer |
28 |
aiv bên sênkên âbaut mai oun prâtékxan |
I’ve been thinking about my own protection |
Eu tenho pensado na minha própria proteção |
29 |
êt skérs mi t’u fíl zês uêi |
It scares me to feel this way |
Me assusta sentir-me deste jeito |
30 |
uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt |
What’s love got to do, got to do with it? |
Oh, o quê o amor tem a ver com isso? |
31 |
uáts lóv bât a suít old féxand nouxan |
What’s love but a sweet old fashioned notion |
O quê é o amor, exceto uma doce percepção antiquada? |
32 |
uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt |
What’s love got to do, got to do with it? |
Oh, o quê o amor tem a ver com isso? |
33 |
ru níds a rárt |
Who needs a heart |
Quem precisa de um coração |
34 |
uen a rárt ken bi brouken |
When a heart can be broken? |
Quando um coração pode ser quebrado? |
Facebook Comments