N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai nou êts leit |
I know it’s late |
Eu sei que é tarde |
2 |
ai nou iôr uêâri |
I know you’re weary |
Eu sei que você está cansada |
3 |
ai nou iór plens dont inklud mi |
I know your plans don’t include me |
eu sei que seus planos não me incluem |
4 |
st’êl ríâr uí ar |
Still here we are |
Ainda assim aqui estamos |
5 |
bôus óv âs lounli |
Both of us lonely |
Ambos solitários |
6 |
long en fór xélt’âr from ól zét uí si |
Longing for shelter from all that we see |
Saudade, do abrigo de tudo que vemos |
7 |
uai xûd uí uâri |
Why should we worry? |
Por que deveríamos nos preocupar? |
8 |
nou uan uêl kér, gârl |
No one will care, girl |
Ninguém vai se importar, menina |
9 |
lûk ét zâ stárz nau, sou far âuêi |
Look at the stars now, so far away |
Olhe as estrelas agora, tão longe |
10 |
uív gát t’ânáit |
We’ve got tonight |
Nós temos esta noite |
11 |
ru níds t’âmórou |
Who needs tomorrow? |
Quem precisa de amanhã? |
12 |
uív gát t’ânáit, bêibi, uai dont iú stêi |
We’ve got tonight, babe, why don’t you stay? |
Nós temos essa noite, amor, por que você não fica? |
13 |
díp ên mai sôl |
Deep in my soul |
No fundo da minha alma |
14 |
aiv bên sou lounli |
I’ve been so lonely |
Eu tenho sido tão solitário |
15 |
ól óv mai rôups nau sou fêidên âuêi |
All of my hopes now so fading away |
Todas as minhas esperanças agora assim desaparecendo |
16 |
aiv longd fór lóv |
I’ve longed for love |
Eu tenho ansiado por amor |
17 |
laik évri uan els dâz |
Like everyone else does |
como todo mundo faz |
18 |
ai nou al kíp sârtchên áft’âr t’âdêi |
I know I’ll keep searching after today |
Eu sei que vou continuar procurando depois de hoje |
19 |
sou zér êt êz, gârl |
So there it is, girl |
Então é isso, menina |
20 |
uív gát êt ól nau |
We’ve got it all now |
Temos tudo agora |
21 |
end ríâr uí ar, bêibi |
And here we are, babe |
E aqui estamos nós, querido |
22 |
uát dju iú sei |
What do you say? |
O que você diz? |
23 |
uív gát t’ânáit |
We’ve got tonight |
Nós temos esta noite |
24 |
ru níds t’âmórou |
Who needs tomorrow? |
Quem precisa de amanhã? |
25 |
uív gát t’ânáit, bêibi, uai dont uí stêi |
We’ve got tonight, babe, why don’t we stay? |
Nós temos esta noite, querida, por que não ficar? |
26 |
ai nou êts leit end ai nou iôr uêâri |
I know it’s late and I know you’re weary |
Eu sei que é tarde e eu sei que você está cansado |
27 |
ai nou iór plens dont inklud mi |
I know your plans don’t include me |
eu sei que seus planos não me incluem |
28 |
st’êl ríâr uí ar |
Still here we are |
Ainda assim aqui estamos |
29 |
bôus óv âs lounli, bôus óv âs lounli |
Both of us lonely, both of us lonely |
Ambos solitários, ambos solitários |
30 |
uív gát t’ânáit |
We’ve got tonight |
Nós temos esta noite |
31 |
ru níds t’âmórou |
Who needs tomorrow? |
Quem precisa de amanhã? |
32 |
lets mêik êt lést |
Let’s make it last |
Vamos fazer isso durar |
33 |
lets faind a uêi |
Let’s find a way |
Vamos encontrar um caminho |
34 |
tchârn aut zâ lait |
Turn out the light |
Desligue a luz |
35 |
kam t’eik mai rend nau |
Come take my hand now |
Venha pegar minha mão agora |
36 |
uív gát t’ânáit, bêibi, uai dont uí stêi |
We’ve got tonight, babe, why don’t we stay? |
Nós temos esta noite, querida, por que não ficar? |
37 |
uív gát t’ânáit, bêibi, uai dont uí stêi |
We’ve got tonight, babe, why don’t we stay? |
Nós temos esta noite, querida, por que não ficar? |
Facebook Comments