We are the world – Michael Jackson (versão solo)

Como cantar a música We are the world – Michael Jackson

Ouça a Versão Original We are the world – Michael Jackson solo
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 zér êz a t’aim There is a time Chega uma hora
2 uen uí xûd ríâr zét sârt’en kóls When we should hear that certain calls Quando deveríamos ouvir certos chamados
3 kóz zâ uârld, êt sims êts rairên ên zês lain Cause the world, it seems it’s writing in this line Porque o mundo, parece estar escrevendo por esta linha
4 kóz zérz a tchens fór t’eikên Cause there’s a chance for taking Porque há uma chance para aproveitar
5 ên lírên áuâr oun laivs In leading our own lives de gerenciar nossas próprias vidas
6 êt sims uí níd nasên eról It seems we need nothing at all Parece que não precisamos de nada
7 ai iúzd t’u fíl I used to feel Eu costumava sentir
8 ai xûd guêv âuêi mai rárt I should give away my heart Que eu deveria doar meu coração
9 end êt xous zét uí ar níred ên zér and it shows that we are needed in there e isso mostra que estão precisando da gente lá
10 zân ai réd zâ rédlains Then I read the headlines Então eu li as manchetes
11 end êt séd zer daiên zér and it said they’re dying there e disse que eles estão morrendo lá
12 end êt xous zét uí mâst rid instéd and it shows that we must heed instead e isso mostra que devemos prestar atenção, ao invés disso
13 uí ar zâ uârld, uí ar zâ tchêldren We are the world, we are the children Nós somos o mundo, nós somos as crianças
14 uí ar zâ uans t’u mêik a bráirâr dei We are the ones to make a brighter day Nós somos aqueles que fazem um dia mais brilhante
15 sou lets start guêvên so let’s start giving Portanto, vamos começar a dar
16 zérz a tchens uêâr t’eikên There’s a chance we’re taking Há uma chance que estamos pegando
17 uêâr t’eikên áuâr oun laivs We’re taking our own lives Nós estamos tomando nossas próprias vidas
18 êts trû, uíl mêik a bráirâr dei It’s true, we’ll make a brighter day É verdade, nós vamos fazer um dia mais brilhante
19 djâst iú end mi Just you and me Só você e eu
20 guêv zêm iór rárt Give them your heart Dê o coração a eles
21 end iú uêl si zét samuan kérs and you will see that someone cares e você verá que alguém se importa
22 kóz iú nou cause you know Porque você sabe
23 zét zêi ken fid zêm ól that they can feed them all que podem alimentar todos eles
24 zân ai réd zâ pêipâr Then I read the paper Então eu li o jornal
25 end êt séd zét iúv bên daiên and it said that you’ve been dying e dizia que a noite caia
26 end êt xous zét sékand uí uêl kól and it shows that second we will call e isso mostra no segundo que ligarmos
27 uí ar zâ uârld, uí ar zâ tchêldren We are the world, we are the children Nós somos o mundo, nós somos as crianças
28 uí ar zâ uans t’u mêik a bráirâr dei We are the ones to make a brighter day Nós somos os que devemos fazer um dia mais brilhante
29 sou lets start guêvên so let’s start giving Portanto, vamos começar a dar
30 zérz a tchens uêâr t’eikên There’s a chance we’re taking Há uma chance que estamos pegando
31 uêâr t’eikên áuâr oun laivs we’re taking our own lives Nós estamos tomando nossas próprias vidas
32 êts trû, uíl mêik a bráirâr dei it’s true, we’ll make a brighter day É verdade, nós vamos fazer um dia mais brilhante
33 djâst iú end mi Just you and me Só você e eu
34 nau zérz a t’aim, uen uí mâst lóv zêm ól Now there’s a time, when we must love them all Agora tem uma hora, em que devemos amar a todos
35 end êt simzét laif and it seems that life e parece que a vida
36 end dont mêik lóv ét ól and don’t make love at all e não fazem amor algum
37 t ên évri dei, end al lóv iú mór zen mór But in every day, and I’ll love you more than more Mas todos os dias, e eu te amarei mais e mais
38 êt sims ên laif zer nírên iú zér It seems in life they’re needing you there Parece que na vida eles estão precisando de você lá
39 uí ar zâ uârld (zâ uârld) We are the World (The World) Nós somos o mundo (O Mundo)
40 uí ar zâ tchêldren (ól zâ tchêldren) We are the children (All the children) Nós somos as crianças (todas as crianças)
41 uí ar zâ uans t’u mêik a bráirâr dei We are the ones to make a brighter day Nós somos os que devemos fazer um dia mais brilhante
42 sou lets start guêvên (lets start guêvên) so let’s start giving (let’s start giving) Portanto, vamos começar a dar (vamos começar a dar)
43 zérz a tchens uêâr t’eikên There’s a chance we’re taking Há uma chance que estamos tendo (tendo)
44 uêâr t’eikên áuâr oun laivs we’re taking our own lives Nós estamos tomando nossas próprias vidas
45 êts trû, uíl mêik a bráirâr dei It’s true, we’ll make a brighter day É verdade, nós vamos fazer um dia mais brilhante
46 djâst iú end mi Just you and me Só você e eu
47 uí ar zâ uârld (ól zâ uârld) We are the World (All the World) Nós somos o Mundo (Todo o Mundo)
48 uí ar zâ tchêldren (ól zâ tchêldren) We are the children (All the children) Nós somos as crianças (todas as crianças)
49 uí ar zâ uans t’u mêik a bráirâr dei We are the ones to make a brighter day Nós somos os únicos a fazer um dia mais brilhante
50 sou lets start guêvên (lets start guêvên) so let’s start giving (let’s start giving) Portanto, vamos começar a dar (vamos começar a dar)
51 zérz a tchens uêâr t’eikên (t’eikên) There’s a chance we’re taking (taking) Há uma chance que estamos tendo (tomar)
52 uêâr t’eikên áuâr oun laivs we’re taking our own lives Nós estamos tomando nossas próprias vidas
53 êts trû, uíl mêik a bráirâr dei It’s true, we’ll make a brighter day É verdade, nós vamos fazer um dia mais brilhante
54 djâst iú end mi Just you and me Só você e eu
55 uí ar zâ uârld (xalom) We are the World (Sha-lom) Nós somos o mundo (Sha-lom)
56 uí ar zâ tchêldren (xalinguei) We are the children (Sha-lingay) Nós somos as crianças (Sha-lingay)
57 uí ar zâ uans t’u mêik a bráirâr dei (xalom) We are the ones to make a brighter day (Sha-lom) Nós somos os únicos a fazer um dia mais brilhante (Sha-lom)
58 sou lets start guêvên (kóz zéts uát uêâr biên) so let’s start giving (‘Cause that’s what we’re being) Portanto, vamos começar a dar (Porque é isso que nós estamos sendo)
59 zérz a tchens uêâr t’eikên There’s a chance we’re taking Há uma chance que estamos tendo
60 uêâr t’eikên áuâr oun laivs we’re taking our own lives Nós estamos tomando nossas próprias vidas
61 êts trû, uíl mêik a bráirâr dei It’s true, we’ll make a brighter day É verdade, nós vamos fazer um dia mais brilhante
62 djâst iú end mi Just you and me Só você e eu

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

2 comments

  1. Esta sua letra não bate com a letra da musica

  2. Juh Neves

    Nada a ver esta pronúncia!!!!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *