N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai dêdant ésk fór zét |
I didn’t ask for that |
Eu não pedi para que |
2 |
iú guêv mi rárt ât’ék |
You give me heart attack |
Você me dá ataque cardíaco |
3 |
ai dêdant uant t’u kér |
I didn’t want to care |
Eu não queria cuidar |
4 |
end zân ai só iú zér |
And then I saw you there |
E então eu vi você lá |
5 |
bên uôrkên laik a dóg |
Been working like a dog |
Trabalhado como um cão |
6 |
ai t’ârnd ól mai dríms óff |
I turned all my dreams off |
Virei todos os meus sonhos fora |
7 |
ai dêdant nou mai neim |
I didn’t know my name |
Eu não sabia o meu nome |
8 |
ai dêdant nou mai neim |
I didn’t know my name |
Eu não sabia o meu nome |
9 |
(ai gát a lêrâl bêt longâr) ai gát a uêis t’u gou |
(I got a little bit longer) I got a ways to go |
(Eu tenho um pouco mais de tempo ) Eu tenho um caminho a percorrer |
10 |
(ai gát a lêrâl bêt longâr) ai gát a uêis t’u gou |
(I got a little bit longer) I got a ways to go |
(Eu tenho um pouco mais de tempo ) Eu tenho um caminho a percorrer |
11 |
(ou ai gát a lêrâl bêt longâr) ai gát a uêis t’u gou |
(Oh I got a little bit longer) I got a ways to go |
( Oh, eu tenho um pouco mais de tempo ) Eu tenho um caminho a percorrer |
12 |
(ai gát a uêis t’u gou) |
(I got a ways to go) |
(Eu tenho um caminho a percorrer ) |
13 |
ívân uen ai kent si mai ríâr víu |
Even when I can’t see my rear view |
Mesmo quando eu não posso ver o meu retrovisor |
14 |
ívân êf ai kól djâst t’u ríâr iú |
Even if I call just to hear you |
Mesmo se eu chamar só para ouvir você |
15 |
ívân uen ai slíp ól dei |
Even when I sleep all day |
Mesmo quando eu dormir o dia todo |
16 |
ívân uen ai slíp ól dei |
Even when I sleep all day |
Mesmo quando eu dormir o dia todo |
17 |
ívân êf ai uózent laik aim t’aims t’u |
Even if I wasn’t like I’m times two |
Mesmo que eu não era como se eu sou duas vezes |
18 |
lêven ên zâ bék óv a bank djâst laik uí dju |
Living in the back of a bunk just like we do |
Viver na traseira de um beliche assim como nós |
19 |
ívân uen ai drím ól dei |
Even when I dream all day |
Mesmo quando eu sonho todos os dias |
20 |
dont uana slíp t’ânáit |
Don’t wanna sleep tonight |
Não quero dormir essa noite |
21 |
iúv gát mi fílên rait |
You’ve got me feeling right |
Você tem me sentindo |
22 |
ai dêdant nou mai neim |
I didn’t know my name |
Eu não sabia o meu nome |
23 |
ai dêdant nou mai neim |
I didn’t know my name |
Eu não sabia o meu nome |
24 |
(ai gát a lêrâl bêt longâr) ai gát a uêis t’u gou |
(I got a little bit longer) I got a ways to go |
(Eu tenho um pouco mais de tempo ) Eu tenho um caminho a percorrer |
25 |
(ai gát a lêrâl bêt longâr) ai gát a uêis t’u gou |
(I got a little bit longer) I got a ways to go |
(Eu tenho um pouco mais de tempo ) Eu tenho um caminho a percorrer |
26 |
(ou ai gát a lêrâl bêt longâr) ai gát a uêis t’u gou-ou-ou |
(Oh I got a little bit longer) I got a ways to go-oh-oh |
( Oh, eu tenho um pouco mais de tempo ) Eu tenho um caminho a percorrer -oh- oh |
27 |
(ai gát a uêis t’u gou) |
(I got a ways to go) |
(Eu tenho um caminho a percorrer ) |
28 |
ívân uen ai kent si mai ríâr víu |
Even when I can’t see my rear view |
Mesmo quando eu não posso ver o meu retrovisor |
29 |
ívân êf ai kól djâst t’u ríâr iú |
Even if I call just to hear you |
Mesmo se eu chamar só para ouvir você |
30 |
ívân uen ai slíp ól dei |
Even when I sleep all day |
Mesmo quando eu dormir o dia todo |
31 |
ívân uen ai slíp ól dei |
Even when I sleep all day |
Mesmo quando eu dormir o dia todo |
32 |
ívân êf ai uózent laik aim t’aims t’u |
Even if I wasn’t like I’m times two |
Mesmo que eu não era como se eu sou duas vezes |
33 |
lêven ên zâ bék óv a bank djâst laik uí dju |
Living in the back of a bunk just like we do |
Viver na traseira de um beliche assim como nós |
34 |
ívân uen ai drím ól dei |
Even when I dream all day |
Mesmo quando eu sonho todos os dias |
35 |
ívân uen ai drím ól dei |
Even when I dream all day |
Mesmo quando eu sonho todos os dias |
36 |
(ou ai gát a lêrâl bêt longâr) ai gát a uêis t’u gou |
(Oh I got a little bit longer) I got a ways to go |
( Oh, eu tenho um pouco mais de tempo ) Eu tenho um caminho a percorrer |
37 |
ívân êf ai smôuk ên zâ bék rûm |
Even if I smoke in the back room |
Mesmo se eu fumar no quarto dos fundos |
38 |
ívân êf ai gou rait t’u mít iú |
Even if I go right to meet you |
Mesmo que eu vá para a direita para encontrá-lo |
39 |
ívân uen ai slíp ól dei |
Even when I sleep all day |
Mesmo quando eu dormir o dia todo |
40 |
ívân uen ai slíp ól dei |
Even when I sleep all day |
Mesmo quando eu dormir o dia todo |
41 |
ívân êf ai uózent laik aim t’aims t’u |
Even if I wasn’t like I’m times two |
Mesmo que eu não era como se eu sou duas vezes |
42 |
uêirên fór zâ dei djâst t’u end sou ai si iú |
Waiting for the day just to end so I see you |
Esperando o dia apenas para acabar assim que eu vejo você |
43 |
ívân uen ai drím ól dei |
Even when I dream all day |
Mesmo quando eu sonho todos os dias |
44 |
ívân uen ai drím ól dei |
Even when I dream all day |
Mesmo quando eu sonho todos os dias |
Facebook Comments