1 |
séven deis réz gon sou fést |
Seven days has gone so fast |
Sete dias tem passado tão rápido |
2 |
ai ríli sót zâ pêin ûd pés |
I really thought the pain would pass |
Eu realmente pensei que a dor iria passar |
3 |
êts bên niârli en áuâr |
It’s been nearly an hour |
Faz quase uma hora |
4 |
sêns ai sót óv iú |
Since I thought of you |
Desde que eu pensei em você |
5 |
bât iór nat enssâren zâ fôun |
But your not answering the phone |
Mas você não atende o telefone |
6 |
aid sérâl fór a bêzi t’ôun |
I’d settle for a busy tone |
Eu me conformaria com ocupado |
7 |
ét líst bai zét aid nou zét iôr ôukei |
At least by that I’d know that you’re okay |
Pelo menos assim eu saberia que você está bem |
8 |
a gai laik iú eint ment t’u gou âuêi |
A guy like you ain’t meant to go away |
Um garoto como você não tem a intenção de ir embora |
9 |
ôu nou |
Oh, no |
Oh, não |
10 |
nau iôr gon zérz nâsên els ai uant |
Now you’re gone, there’s nothing else I want |
Agora que você se foi, não há mais nada que eu quero |
11 |
nau zét êts ôuvâr zérz nâsên els ai uant |
Now that it’s over, there’s nothing else I want |
Agora que acabou, não há mais nada que eu quero |
12 |
uat rév ai dan lûks laik ai uóz rông |
What have I done, looks like I was wrong |
O que eu fiz, parece que eu estava errado |
13 |
êz évrisêng ríli ment t’u tchêindj |
Is everything really meant to change |
Está tudo realmente para mudar |
14 |
ai gués uêâr laik uórâr end a flêim |
I guess we’re like water and a flame |
Eu acho que nós somos como água e uma chama. |
15 |
uórâr end a flêim |
Water and a flame |
Água e uma chama |
16 |
aim t’áiârd óv zês êmpti rauz |
I’m tired of this empty house |
Eu estou cansada dessa casa vazia |
17 |
ai níd a drênk t’u guét mi aut |
I need a drink to get me out |
Eu preciso de uma bebida para distrair |
18 |
a kâpâl mór t’êl ai fârguét iór neim |
A couple more til I forget your name |
Mais uma taça até eu esquecer o seu nome |
19 |
ai só a bói zét lûkt laik iú |
I saw a boy that looked like you |
Eu vi um menino que se parecia com você |
20 |
ai dêdant nou kuait uat t’u dju |
I didn’t know quite what to do |
Eu não sabia bem o que fazer |
21 |
êt t’ûk a páuâr óv uêl t’u brêik mai stér |
It took a power of will to break my stare |
Eu peguei uma força de vontade para desviar meu olhar |
22 |
ai riâlaizd uat ai uanted uózent zér |
I realized what I wanted wasn’t there |
Eu percebi que o que eu queria não estava lá |
23 |
nau iôr gon zérz nâsên els ai uant |
Now you’re gone, there’s nothing else I want |
Agora que você se foi, não há mais nada que eu quero |
24 |
nau zét êts ôuvâr zérz nâsên els ai uant |
Now that it’s over, there’s nothing else I want |
Agora que acabou, não há mais nada que eu quero |
25 |
uat rév ai dan lûks laik ai uóz rông |
What have I done, looks like I was wrong |
O que eu fiz, parece que eu estava errado |
26 |
êz évrisêng ríli ment t’u tchêindj |
Is everything really meant to change |
Está tudo realmente para mudar |
27 |
ai gués uêâr laik uórâr end a flêim |
I guess we’re like water and a flame |
Eu acho que nós somos como água e uma chama |
28 |
uórâr end a flêim |
Water and a flame |
Água e uma chama |
29 |
bât iór nat enssâren zâ fôun |
But your not answering the phone |
Mas você não o atende o telefone |
30 |
aid sérâl fór a bêzi t’ôun |
I’d settle for a busy tone |
Me conformaria com ocupado |
31 |
ét líst zét aid nou zét iôr ôukei |
At least that I’d know that you’re okay |
Pelo menos eu saberia que você está bem |
32 |
a gârl laik iú eint ment t’u gou âuêi |
A girl like you ain’t meant to go away |
Um garoto como você não tem a intenção de ir embora |
33 |
ôu |
Oh |
Oh |
34 |
nau iôr gon |
Now you’re gone |
Agora que você se foi |
35 |
zérz nâsên els ai uant |
There’s nothing else I want |
Não há mais nada que eu quero |
36 |
nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over |
Agora que acabou |
37 |
zérz nâsên els ai uant |
There’s nothing else I want |
Não há mais nada que eu quero |
38 |
uat rév ai dan |
What have I done |
O que eu fiz |
39 |
lûks laik ai uóz rông |
Looks like I was wrong |
Parece que eu estava errado |
40 |
êz évrisêng ríli ment t’u tchêindj |
Is everything really meant to change |
Está tudo realmente para mudar |
41 |
ai gués uêâr laik uórâr end a flêim |
I guess we’re like water and a flame |
Eu acho que nós somos como água e uma chama |
42 |
uórâr end a flêim |
Water and a flame |
Água e uma chama |
43 |
end êf iú si mi kam |
And if you see me come |
E se você me ver chegar |
44 |
lûk âuêi lûk âuêi |
Look away, look away |
Desvie o olhar, desvie o olhar |
45 |
end êf iór maind êz vein |
And if your mind is vain |
E se sua mente está vazia |
46 |
lûk âuêi lûk âuêi |
Look away, look away |
Desvie o olhar, desvie o olhar |
47 |
end êf iú uâri âbaut mi |
And if you worry about me |
E se você se preocupar comigo |
48 |
ai em ou kei ai em ou kei iés ai em |
I am ok, I am ok Yes, I am |
Estou bem, estou bem… Sim, estou |
49 |
nau iôr gon |
Now you’re gone |
Agora que você se foi |
50 |
zérz nâsên els ai uant |
There’s nothing else I want |
Não há mais nada que eu quero |
51 |
nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over |
Agora que acabou |
52 |
zérz nâsên els ai uant |
There’s nothing else I want |
Não há mais nada que eu quero |
53 |
uat rév ai dan |
What have I done |
O que eu fiz |
54 |
lûks laik ai uóz rông |
Looks like I was wrong |
Parece que eu estava errado |
55 |
êz évrisêng ríli ment t’u tchêindj |
Is everything really meant to change |
Está tudo realmente para mudar |
56 |
ai gués uêâr laik uórâr end a flêim |
I guess we’re like water and a flame |
Eu acho que nós somos como água e uma chama |
57 |
uórâr end a flêim |
Water and a flame |
Água e uma chama |
Facebook Comments