Como cantar a música Water And A Flame – Adele & Daniel Merriweather
Ouça a Versão Original | Water And A Flame – Adele instrumental” exact=”true” max=”1″] |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | séven deis réz gon sou fést |
Seven days has gone so fast,
|
Sete dias se passaram tão rápido,
|
2 | ai ríli sót zâ pêin ûd pés |
I really thought the pain would pass
|
Eu realmente pensei que a dor passaria
|
3 | êts bên niârli en áuâr |
It’s been nearly an hour,
|
Faz quase uma hora,
|
4 | sêns ai sót óv iú |
since I thought of you
|
Que pensei em você
|
5 | bât iór nat enssâren zâ fôun |
But your not answering the phone,
|
Mas você não está atendendo o telefone,
|
6 | aid sérâl fór a bízi t’ôun |
I’d settle for a busy tone,
|
Eu me conformaria com um tom de ocupado,
|
7 | ét líst zét aid nou zét iôr ôukei |
At least that I’d know that you’re okay
|
Pelo menos eu saberia que você está bem
|
8 | a gârl laik iú eint ment t’u gou âuêi |
a girl like you ain’t meant to go away
|
Uma garota como você não foi feita pra ir embora
|
9 | nau iôr gon |
Now you’re gone,
|
Agora você se foi,
|
10 | zérz nasên els ai uant |
Theres nothing else I want
|
Não há nada mais que eu possa querer
|
11 | nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over,
|
Agora que acabou,
|
12 | zérz nasên els ai uant |
There’s nothing else I want
|
Não há nada que eu possa querer
|
13 | uát rév ai dan |
What have I done,
|
O que eu tenho feito
|
14 | lûks laik ai uóz rông |
looks like I was wrong
|
Faz parecer como se eu estivesse errado
|
15 | êz évrisêng ríli ment t’u tcheindj |
Is everything really meant to change,
|
Tudo realmente foi feito para mudar
|
16 | ai gués uêâr laik uórâr end a flêim |
I guess we’re like water and a flame
|
Eu acho que nós somos como água e chama
|
17 | uórâr end a flêim |
water and a flame
|
Água e uma chama
|
18 | aim t’áiârd óv zês êmpti rauz |
I’m tired of this empty house,
|
Estou cansada dessa casa vazia,
|
19 | ai níd a drênk t’u guét mi aut |
I need a drink to get me out
|
Preciso de uma bebida para sair de mim
|
20 | a kâpâl mór t’êl ai fârguét iór neim |
a couple more til I forget your name
|
Um casal a mais até que eu esqueça seu nome
|
21 | ai só a bói zét lûkt laik iú |
I saw a boy that looked like you,
|
Eu vi um menino que se parecia com você,
|
22 | ai dêdant nou kuait uát t’u dju |
I didn’t know quite what to do,
|
Eu não sabia bem o que fazer,
|
23 | êt t’ûk a páuâr óv uêl t’u brêik mai stér |
It took a power of will to break my stare
|
Usei o poder da vontade para quebrar meu olhar
|
24 | ai riâlaizd uát ai uanted uózent zér |
I realized what I wanted wasn’t there
|
Eu percebi que o que eu queria não estava lá
|
25 | nau iôr gon |
Now you’re gone,
|
Agora você se foi,
|
26 | zérz nasên els ai uant |
Theres nothing else I want
|
Não há nada mais que eu possa querer
|
27 | nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over,
|
Agora que acabou,
|
28 | zérz nasên els ai uant |
There’s nothing else I want
|
Não há nada mais que eu possa querer
|
29 | êz évrisêng ríli ment t’u tcheindj, |
Is everything really meant to change,
|
Tudo realmente foi feito pra mudar
|
30 | ai gués uêâr laik uórâr end a flêim |
I guess we’re like water and a flame
|
Eu acho que nós somos como água e chama
|
31 | uórâr end a flêim |
Water and a flame
|
Água e uma chama
|
32 | êf iú si mi kâmen |
If you see me coming
|
Se você me ver chegando
|
33 | ai lûk âuêi, ai lûk âuêi |
I look away, I look away
|
Eu olho para longe, eu olho para longe
|
34 | end êf iór maind êz meid âp |
And if your mind is made up
|
E se a sua mente estiver feita
|
35 | ai lûk âuêi, ai uêl lûk âuêi |
I look away, I will look away
|
Eu vou olhar pra longe, Eu olharei para longe
|
36 | êf iór uâri baund |
If your worry bound
|
Se a sua preocupação vinculada
|
37 | aim ôukei, aim ôukei, iés ai em |
I’m okay, I’m okay, yes I am
|
Eu estou bem, estou bem, sim, eu estou
|
38 | ól zês sórou end zês pêin |
All this sorrow and this pain,
|
Todas essa tristeza e essa dor,
|
39 | êz gouên t’u gou âuêi |
is going to go away
|
Estará indo embora
|
40 | nau iôr gon |
Now you’re gone,
|
Agora você se foi,
|
41 | zérz nasên els ai uant |
There’s nothing else I want
|
Não há nada que eu possa querer
|
42 | nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over,
|
Agora que acabou,
|
43 | zérz nasên els ai uant |
There’s nothing else I want
|
Não há nada que eu possa querer
|
44 | uát rév ai dan, |
What have I done,
|
O que eu tenho feito
|
45 | lûks laik ai uóz rông |
looks like I was wrong
|
Faz parecer como se eu estivesse errado
|
46 | êz évrisêng ríli ment t’u tcheindj, |
Is everything really meant to change,
|
Tudo realmente foi feito pra mudar
|
47 | ai gués uêâr laik uórâr end a flêim |
I guess we’re like water and a flame
|
Eu acho que nós somos como água e chama
|
48 | uórâr end a flêim |
Water and a flame
|
Água e uma chama
|
Facebook Comments