1 |
lívs ar on zâ graund |
Leaves are on the ground |
Há folhas no chão |
2 |
fól réz kam |
Fall has come |
O outono chegou |
3 |
blu skaiz t’ârnên grêi |
Blue sky’s turning grey |
O céu azul está se tornando cinza |
4 |
laik mai lóv |
Like my love |
Assim como o meu amor |
5 |
ai trai t’u kéri iú |
I try to carry you |
Eu tento te levar comigo |
6 |
end mêik iú rôl |
And make you whole |
E te completar |
7 |
bât êt uóz névâr ênaf |
But it was never enough |
Mas isso nunca foi o bastante |
8 |
ai mâst gou |
I must go |
Eu devo ir |
9 |
end ru êz gona sêiv iú |
And who is gonna save you |
E quem vai salvar você |
10 |
uen aim gon? |
When I’m gone? |
Quando eu partir? |
11 |
end ru uátch ôuvâr iú |
And who’ll watch over you |
E quem vai cuidar de você |
12 |
uen aim gon? |
When I’m gone? |
Quando eu partir? |
13 |
iú sei iú kér fór mi |
You say you care for me |
Você diz que se importa comigo |
14 |
bât raid êt uél |
But hide it well |
Mas esconde isso muito bem |
15 |
rau ken iú lóv samuan |
How can you love someone |
Como você pode amar alguém |
16 |
end nat iórsself? |
And not yourself? |
E não a si mesmo? |
17 |
end ru êz gona sêiv iú |
And who is gonna save you |
E quem vai salvar você |
18 |
uen aim gon? |
When I’m gone? |
Quando eu partir? |
19 |
end ru uátch ôuvâr iú |
And who’ll watch over you |
E quem vai cuidar de você |
20 |
uen aim gon? |
when I’m gone? |
Quando eu partir? |
21 |
end uen aim gon |
And when I’m gone |
E quando eu me for |
22 |
ru uêl brêik iór fól? |
Who will break your fall? |
Quem vai amortecer sua queda? |
23 |
ru uêl iú blêim? |
Who will you blame? |
Quem você irá culpar? |
24 |
ai kent gou on |
I can’t go on |
Eu não posso prosseguir |
25 |
end let iú lûs êt ól |
And let you lose it all |
E deixar você perder isso tudo |
26 |
êts mór zen ai ken t’eik |
It’s more than I can take |
É mais do que posso aguentar |
27 |
ru íz iór pêin? |
Who’ll ease your pain? |
Quem vai confortar sua dor? |
28 |
íz iór pêin |
Ease your pain |
Confortar sua dor… |
29 |
end ru êz gona sêiv iú uen aim gon? |
And who is gonna save you when I’m gone? |
E quem vai salvar você quando eu partir? |
30 |
end ru uátch ôuvâr iú? |
And who’ll watch over you? |
E quem vai cuidar de você? |
31 |
end ru guêv iú strêngs uen iôr nat strong? |
And who’ll give you strength when you’re not strong? |
E quem lhe dará força quando você não está forte? |
32 |
ru uátch ôuvâr iú uen aim gon âuêi? |
Who’ll watch over you when I’m gone away? |
E quem cuidará de você quando eu tiver ido embora? |
33 |
snou êz on zâ graund |
Snow is on the ground |
Há neve no chão |
34 |
uênt’ârs kam |
Winter’s come |
O inverno chegou |
35 |
iú long t’u ríâr mai vóis |
You long to hear my voice |
Você anseia ouvir minha voz |
36 |
bât aim long gon |
But I’m long gone |
Mas eu estou muito longe |
Facebook Comments