N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai kent bêlív ai réd t’u si |
I can’t believe I had to see |
Eu não posso acreditar que tive que ver |
2 |
zâ gârl óv mai dríms tchit’en on mi |
The girl of my dreams cheating on me |
a garota dos meus sonhos me traindo |
3 |
zâ pêin iú kózd réz léft mi déd ênssaid |
The pain you caused has left me dead inside |
a dor que você causou me deixou morto por dentro |
4 |
aim gona mêik xâr iú rigrét zét nait |
I’m gonna make sure you regret that night |
Eu vou garantir que você se arrependa daquela noite |
5 |
ai fíl iú klouz, ai fíl iú bríz |
I feel you close, I feel you breathe |
Eu te sinto perto, eu sinto sua respiração |
6 |
end nau êts laik iôr ríâr |
And now it’s like you’re here |
E agora é como se você estivesse aqui |
7 |
iôr rónt’en mi |
You’re haunting me |
Você está me assombrando |
8 |
iôr aut óv lain, iôr aut óv sait |
You’re out of line, you’re out of sight |
Você está fora de alcance, você está longe de vista |
9 |
iôr zâ rízan zét uí stárted zês fait |
You’re the reason that we started this fight |
Você é a razão de nós começarmos essa luta |
10 |
bât ai nou ai djâst gára let êt gou |
But I know I just gotta let it go |
Mas eu, eu, eu sei que eu tenho que deixá-la ir |
11 |
ai xuda noun |
I shoulda known |
Eu, eu deveria saber |
12 |
ai gára lârn t’u sei gûdbai nau |
I gotta learn to say goodbye now |
Eu tenho que aprender a dizer adeus agora |
13 |
ai srou mai ármâr daun |
I throw my armor down |
Eu derrubo minha armadura |
14 |
end lív zâ bét’âl graund |
And leave the battleground |
E abandono o campo de batalha |
15 |
fór zâ fáinâl t’aim nau |
For the final time now |
Pela última vez agora |
16 |
ai nou aim ranên from a uór zôun |
I know I’m running from a warzone |
Eu, eu, eu sei que estou fugindo de uma zona de guerra |
17 |
ên áuâr rauz, ai rêit zét pleis |
In our house, I hate that place |
Em nossa casa, eu odeio aquele lugar |
18 |
évri uér ai uók ai si iór feis |
Everywhere I walk I see your face |
Em todos lugares que ando vejo seu rosto |
19 |
trai t’u êreis a mêmârí uês a flêim |
Try to erase a memory with a flame |
Tento apagar a memória com uma chama |
20 |
end roup ai névâr si iú âguén |
And hope I never see you again |
E espero nunca ter que te ver de novo |
21 |
stênden ríâr ên zês bârnên rûm |
Standing here in this burning room |
Parado aqui nesta sala queimada |
22 |
iú nou zâ end kûd névâr kam sou sûn |
You know the end could never come so soon |
Você percebe que o final não poderia ter vindo tão cedo |
23 |
êts klíâr t’u mi zâ lais iú iúz |
It’s clear to me the lies you use |
Está claro para mim as mentiras que você usa |
24 |
zâ uans zét kêl mi eint rârt’ên iú |
The ones that kill me ain’t hurting you |
As que me matam não te ferem |
25 |
sou ai nou ai djâst gára let êt gou |
So I know I just gotta let it go |
Então, eu, eu, eu sei que eu tenho que deixá-la ir |
26 |
ai xuda noun |
I shoulda known |
Eu, eu deveria saber |
27 |
ai gára lârn t’u sei gûdbai nau |
I gotta learn to say goodbye now |
Eu tenho que aprender a dizer adeus agora |
28 |
ai srou mai ármâr daun |
I throw my armor down |
Eu derrubo minha armadura |
29 |
end lív zâ bét’âl graund |
And leave the battleground |
E abandono o campo de batalha |
30 |
fór zâ fáinâl t’aim nau |
For the final time now |
Pela última vez agora |
31 |
ai nou aim ranên from a uór zôun |
I know I’m running from a warzone |
Eu, eu, eu sei que estou fugindo de uma zona de guerra |
32 |
aim ranên from a uór zôun |
I’m running from a warzone |
Eu estou fugindo de uma zona de guerra |
33 |
ai kent dju zês enimór |
I can’t do this anymore |
Eu não posso mais fazer isso |
34 |
aim ranên from a uór zôun |
I’m running from a warzone |
Eu estou fugindo de uma zona de guerra |
35 |
uát ar uí fait’ên fór |
What are we fighting for? |
Estamos lutando para quê? |
36 |
aim ranên from a uór zôun |
I’m running from a warzone |
Eu estou fugindo de uma zona de guerra |
37 |
ai nou ai djâst gára let êt gou |
I know I just gotta let it go |
Eu, eu, eu sei que eu tenho que deixá-la ir |
38 |
ai xuda noun |
I should’a known |
Eu, eu deveria saber |
39 |
ai gára lârn t’u sei gûdbai nau |
I gotta learn to say goodbye now |
Eu tenho que aprender a dizer adeus agora |
40 |
ai srou mai ármâr daun |
I throw my armor down |
Eu derrubo minha armadura |
41 |
end lív zâ bét’âl graund |
And leave the battleground |
E abandono o campo de batalha |
42 |
fór zâ fáinâl t’aim nau |
For the final time now |
Pela última vez agora |
43 |
ai nou aim ranên from a uór zôun |
I know I’m running from a warzone |
Eu, eu, eu sei que estou fugindo de uma zona de guerra |
Facebook Comments