1 |
êf iór xêps kâmen mai uêi |
If your ship’s coming my way |
Se seu barco vir até mim, |
2 |
dárlên tchârn âraund |
darling turn around |
querida, volte |
3 |
êf ríz bék iú tenk iór siuêi |
If he’s back, you tank your seaway, |
Se ele voltar, você pega o seu tanque, segue seu caminho no mar, |
4 |
pût iór énkâr daun |
put your anchor down |
pões sua âncora para baixo |
5 |
end êf éni uans bên éskên |
And if anyone’s been asking |
E se alguém ficar perguntando |
6 |
aim lûkên |
I’m looking, |
Eu estou procurando, |
7 |
aim lûkên fór trékxan on mai oun |
I’m looking for traction on my own |
estou procurando por tração em mim mesmo |
8 |
áiâl t’eik ól iór bêlonguenz |
I’ll take all your belongings, |
Eu vou pegar todos os seus pertences, |
9 |
áiâl pût êt ên zâ iard |
I’ll put it in the yard |
e coloca-los no quintal |
10 |
béri ól iór lérârz |
Bury all your letters, |
Enterrar suas cartas, |
11 |
rêp âp zâ pôust kards |
rip up the postcards |
rasgar seus cartões postais |
12 |
ai uont níd zêm uér aim gouên |
I won’t need them where I’m going |
Eu não vou precisar mais deles para onde eu estou indo |
13 |
zâ dêstans kíps grouên |
The distance keeps growing |
A distância continua aumentando |
14 |
t’êl aim gon |
Till I’m gone |
Até eu ter ido |
15 |
iú xûd bi seif |
You should be safe |
Você deveria estar segura |
16 |
êt kûd bi gûd fór iú |
It could be good for you |
Isso poderia ser bom para você |
17 |
iú bérâr bi kérfâl nau |
You better be careful now |
É melhor você ter cuidado agora |
18 |
nau zét aim gon |
Now that I’m gone |
Agora que eu fui |
19 |
iú xûd bi seif |
You should be safe |
Você deveria estar segura |
20 |
djâst let êt bi gûd fór iú |
Just let it be good for you |
Isso poderia ser bom para você |
21 |
iú bérâr bi kérfâl nau |
You better be careful now |
É melhor você ter cuidado agora |
22 |
nau zét aim gon |
Now that I’m gone |
Agora que eu fui |
23 |
aim gouên roum on zâ fôun nau |
I’m going home on the phone now |
Eu estou indo para a casa, no telefone agora |
24 |
ôu êts bên âuáiâl |
Oh it’s been awhile |
Oh, estarei lá por algum tempo |
25 |
uél iú gát mi âp ét nait |
Well you got me up at night |
Bem, você me encontraria à noite |
26 |
uês mai rôups sou rai |
With my hopes so high |
Com minhas esperanças tão altas |
27 |
ai dont nou uat aim áft’âr |
I don’t know what I’m after |
Eu não sei o que aquilo que eu sou depois |
28 |
êt fíâls laik sâtch a dezéstâr |
It feels like such a disaster |
E me sinto como um desastre |
29 |
uen aim ou kei |
When I’m OK |
Quando eu eu estou bem |
30 |
iú xûd bi seif |
You should be safe |
Você deveria estar segura |
31 |
djâst let êt bi gûd fór iú |
Just let it be good for you |
Isso poderia ser bom para você |
32 |
iú bérâr bi kérfâl nau |
You better be careful now |
É melhor você ter cuidado agora |
33 |
nau zét aim gon |
Now that I’m gone |
Agora que eu fui |
34 |
iú xûd bi seif |
You should be safe |
Você deveria estar segura |
35 |
djâst let êt bi gûd fór iú |
Just let it be good for you |
Isso poderia ser bom para você |
36 |
iú bérâr bi kérfâl nau |
You better be careful now |
É melhor você ter cuidado agora |
37 |
nau zét aim gon |
Now that I’m gone |
Agora que eu fui |
38 |
nau zét aim gon |
Now that I’m gone |
Agora que eu fui |
Facebook Comments