1 |
lérên gou óv évri sêngâl drím |
Letting go of every single dream |
Me desapego de cada sonho |
2 |
ai lei ítch uan daun ét iór fít |
I lay each one down at your feet |
Eu coloco cada um aos teus pés |
3 |
évri môumant óv mai uanderên |
Every moment of my wandering |
Cada momento meu de dúvida |
4 |
névâr tchêindjes uat iú si |
Never changes what you see |
Nunca muda o que tu vês |
– |
|
|
|
5 |
aiv traid t’u uên zês uór ai kanfés |
I’ve tried to win this war I confess |
Confesso que tentei ganhar essa guerra |
6 |
mai rends ar uiri ai níd iór rést |
My hands are weary I need your rest |
Minhas mãos estão cansadas, Eu preciso do seu repouso |
7 |
máiri uóriâr, kêng óv zâ fait |
Mighty warrior, king of the fight |
Poderoso guerreiro, Rei da Luta |
8 |
nou mérâr uat ai feis, iôr bai mai said |
No matter what I face, you’re by my side |
Não importa o que eu enfrento, você está do meu lado |
– |
|
|
|
9 |
uen iú dont mûv zâ maunt’ans |
When you don’t move the mountains |
Quando você não move as montanhas |
10 |
aim nírên iú t’u mûv |
I’m needing you to move |
que preciso que movas |
11 |
uen iú dont part zâ uórârz |
When you don’t part the waters |
Quando você não abre as aguas |
12 |
ai uêsh ai kûd uók sru |
I wish I could walk through |
eu gostaria de poder caminhar sobre elas |
13 |
uen iú dont guêv zâ enssârs éz ai krai aut t’u iú |
When you don’t give the answers as I cry out to you |
Quando você não responde quando eu clamo a Ti |
14 |
ai uêl trâst, ai uêl trâst, ai uêl trâst ên iú! |
I will trust, I will trust, I will trust in you! |
Confiarei, confiarei, confiarei em Ti! |
– |
|
|
|
15 |
trus êz, iú nou uat t’âmórou brêngs |
Truth is, you know what tomorrow brings |
A verdade é que você sabe o que o amanhã traz |
16 |
zérz nat a dei ârréd iú rév nat sin |
There’s not a day ahead you have not seen |
Não há um dia à frente no qual você não tenha visto |
17 |
sou, ên ól sêngs bi mai laif end brés |
So, in all things be my life and breath |
Então em todas as coisas venha ser minha vida e meu respirar |
18 |
ai uant uat iú uant lórd end nâsên lés |
I want what you want lord and nothing less |
Eu quero o que você quer, Senhor, e nada menos |
– |
|
|
|
19 |
uen iú dont mûv zâ maunt’ans |
When you don’t move the mountains |
Quando você não move as montanhas |
20 |
aim nírên iú t’u mûv |
I’m needing you to move |
que preciso que movas |
21 |
uen iú dont part zâ uórârz |
When you don’t part the waters |
Quando você não abre as aguas |
22 |
ai uêsh ai kûd uók sru |
I wish I could walk through |
eu gostaria de poder caminhar sobre elas |
23 |
uen iú dont guêv zâ enssârs éz ai krai aut t’u iú |
When you don’t give the answers as I cry out to you |
Quando você não responde quando eu clamo a Ti |
24 |
ai uêl trâst, ai uêl trâst, ai uêl trâst ên iú! |
I will trust, I will trust, I will trust in you! |
Confiarei, confiarei, confiarei em Ti! |
– |
|
|
|
25 |
iú ar mai strêngs end kamfârt |
You are my strength and comfort |
Tu és e a minha força e conforto |
26 |
iú ar mai stédi rend |
You are my steady hand |
Tu és minha mão forte |
27 |
iú ar mai fârm faundêixan |
You are my firm foundation |
Tu és minha firme fundação |
28 |
zâ rók on uítch ai stend |
The rock on which I stand |
a rocha sobre a qual eu estou |
29 |
iór uêis ar ól uêiz ráiâr |
Your ways are always higher |
Seus caminhos são sempre maiores |
30 |
iór plens ar ól uêiz gûd |
Your plans are always good |
Seus planos são sempre bons |
31 |
zérz nat a pleis uér áiâl gou, iúv nat ólrêdi stûd |
There’s not a place where I’ll go, you’ve not already stood |
Não existe lugar que eu vá, no qual não tenhas ido |
– |
|
|
|
32 |
uen iú dont mûv zâ maunt’ans |
When you don’t move the mountains |
Quando você não move as montanhas |
33 |
aim nírên iú t’u mûv |
I’m needing you to move |
que preciso que movas |
34 |
uen iú dont part zâ uórârz |
When you don’t part the waters |
Quando você não abre as águas |
35 |
ai uêsh ai kûd uók sru |
I wish I could walk through |
que eu desejo atravessar |
36 |
uen iú dont guêv zâ enssârs éz ai krai aut t’u iú |
When you don’t give the answers as I cry out to you |
Quando você não responde quando eu clamo a Ti |
37 |
ai uêl trâst, ai uêl trâst, ai uêl trâst ên iú! |
I will trust, I will trust, I will trust in you! |
Confiarei, confiarei, confiarei em Ti! |
– |
|
|
|
38 |
ai uêl trâst ên iú! |
I will trust in you! |
Confiarei em Ti! |
39 |
ai uêl trâst ên iú! |
I will trust in you! |
Confiarei em Ti! |
40 |
ai uêl trâst ên iú! |
I will trust in you! |
Confiarei em Ti! |
Facebook Comments