1 |
uêikên âp |
Waking up |
Acordando |
2 |
mêdnait nôuvembâr |
Midnight, november |
É uma meia-noite de novembro |
3 |
end iôr st’êl ên mai béd |
And you’re still in my bed |
Você ainda está em minha cama |
4 |
êts kaindâ râf kóz sêns ai mét iá |
It’s kinda rough, cause since I met ya |
É um pouco difícil, pois desde que te conheci |
5 |
zérz sêngs uív névâr séd |
There’s things we’ve never said |
Há coisas que nunca dissemos |
6 |
sou êf ai gou fór a lêrâl uaiêl longâr |
So if I go for a little while longer |
Então, se eu ficar fora por um pouco mais de tempo |
7 |
uen aim roum |
When I’m home |
Quando eu estiver em casa |
8 |
uí ken t’ók âbaut zâ pêrêfâls óv zâ rôud |
We can talk about the pitifuls of the road |
Podemos falar sobre as desvantagens da estrada |
9 |
êf iú séd gou |
If you said “go” |
Se você dissesse “vá” |
10 |
ai ûd stap évrisêng ôu |
I would stop everything, oh |
Eu pararia tudo, oh |
11 |
mai rárt ûd plei zâ rôûl |
My heart would play the role |
Meu coração faria o papel |
12 |
end ékt laik êts névâr bên brouk |
And act like it’s never been broke |
E agiria como se nunca tivesse sido partido |
13 |
ôu mai sôl |
Oh, my soul |
Oh, minha alma |
14 |
beibi ai ríli níd t’u nou |
Baby, I really need to know |
Querida, eu realmente preciso saber |
15 |
rau long rau long ken uí bi t’âtch end gou |
How long, how long can we be touch and go |
Quanto, quanto mais tempo ficaremos nesse vai e vem? |
16 |
ôu mai sôl |
Oh, my soul |
Oh, minha alma |
17 |
rau long rau long ken uí bi t’âtch end gou |
How long, how long can we be touch and go |
Quanto, quanto mais tempo ficaremos nesse vai e vem? |
18 |
êts nat inâf t’u sei ai uant iá |
It’s not enough to say “I want ya” |
Não é suficiente dizer “eu te quero” |
19 |
kóz áiâl sei ênisêng |
‘Cause I’ll say anything |
Pois eu diria qualquer coisa |
20 |
aim rôldên aut t’u fíâl uêzaut a daut |
I’m holding out to feel without a doubt |
Estou me expondo para sentir isso sem ter dúvidas |
21 |
ai rév djâst bên kuéstchand ié |
I have just been questioned, yeah |
Acabei de ser questionado, yeah |
22 |
sou êf ai gou fór a lêrâl uaiêl longâr |
So if I go for a little while longer |
Então, se eu ficar fora por um pouco mais de tempo |
23 |
uen aim roum |
When I’m home |
Quando eu estiver em casa |
24 |
uí ken t’ók âbaut zâ pêrêfâls óv zâ rôud |
We can talk about the pitifuls of the road |
Podemos falar sobre as desvantagens da estrada |
25 |
êf iú séd gou |
If you said “go” |
Se você dissesse “vá” |
26 |
ai ûd stap évrisêng ôu |
I would stop everything, oh |
Eu pararia tudo, oh |
27 |
mai rárt ûd plei zâ rôûl |
My heart would play the role |
Meu coração faria o papel |
28 |
end ékt laik êts névâr bên brouk |
And act like it’s never been broke |
E agiria como se nunca tivesse sido partido |
29 |
ôu mai sôl |
Oh, my soul |
Oh, minha alma |
30 |
beibi ai ríli níd t’u nou |
Baby, I really need to know |
Querida, eu realmente preciso saber |
31 |
rau long rau long ken uí bi t’âtch end gou |
How long, how long can we be touch and go |
Quanto, quanto mais tempo ficaremos nesse vai e vem? |
32 |
ôu mai sôl |
Oh, my soul |
Oh, minha alma |
33 |
rau long rau long ken uí bi |
How long, how long can we be |
Quanto, quanto mais tempo ficaremos |
34 |
ól óv mai bôuns zêi skrím aim rait |
All of my bones, they scream I’m right |
Tudo o que há em mim grita que estou certo |
35 |
êf iôr t’eikên mi roum t’u stêi zâ nait |
If you’re taking me home to stay the night |
Se você estiver me levando para passar a noite na sua casa |
36 |
dárlên mai sôl |
Darling, my soul |
Querida, minha alma |
37 |
êf iú séd gou |
If you said “go” |
Se você dissesse “vá” |
38 |
ai ûd stap évrisêng ôu |
I would stop everything, oh |
Eu pararia tudo, oh |
39 |
mai rárt ûd plei zâ rôûl |
My heart would play the role |
Meu coração faria o papel |
40 |
end ékt laik êts névâr bên brouk |
And act like it’s never been broke |
E agiria como se nunca tivesse sido partido |
41 |
ôu mai sôl |
Oh, my soul |
Oh, minha alma |
42 |
beibi ai ríli níd t’u nou |
Baby, I really need to know |
Querida, eu realmente preciso saber |
43 |
rau long rau long ken uí bi t’âtch end gou |
How long, how long can we be touch and go |
Quanto, quanto mais tempo ficaremos nesse vai e vem? |
44 |
ôu mai sôl |
Oh, my soul |
Oh, minha alma |
45 |
rau long rau long ken uí bi t’âtch end gou |
How long, how long can we be touch and go |
Quanto, quanto mais tempo ficaremos nesse vai e vem? |
46 |
rau long rau long ken uí bi t’âtch end gou |
How long, how long can we be touch and go |
Quanto, quanto mais tempo ficaremos nesse vai e vem? |
47 |
rau long rau long ken uí bi t’âtch end gou |
How long, how long can we be touch and go |
Quanto, quanto mais tempo ficaremos nesse vai e vem? |
Facebook Comments