1 |
brêng on iór fórssês óv neitchâr |
Bring on your forces of nature |
Traga suas forças da natureza |
2 |
brêng on zâ storm zéts reidjên |
Bring on the storm that’s raging |
Traga na tempestade que está furiosa |
3 |
end êf iú guét lóst ên zâ xédous |
And if you get lost in the shadows |
E se você se perder nas sombras |
4 |
zérz a fáiâr ênssaid iú |
There’s a fire inside you |
Há um fogo dentro de você |
5 |
bi zâ lait zét gáids iú |
Be the light that guides you |
Seja a luz que orienta |
– |
|
|
|
6 |
kam on, kéri iór flêim |
Come on, carry your flame |
Vamos lá, levar a sua chama |
7 |
kéri êt ráiâr |
Carry it higher |
Leve-o mais elevado |
8 |
lív êt ên zâ dárknâs |
Leave it in the darkness |
Deixe-o na escuridão |
9 |
kéri iór tórtches |
Carry your torches |
Leve suas tochas |
10 |
kam on, kéri iór flêim |
Come on, carry your flame |
Vamos lá, levar a sua chama |
11 |
sét zâ nait on fáiâr |
Set the night on fire |
Defina a noite no fogo |
12 |
lív êt ên zâ dárknâs |
Leave it in the darkness |
Deixe-o na escuridão |
13 |
kéri iór tórtches |
Carry your torches |
Leve suas tochas |
– |
|
|
|
14 |
brêng on iór baus end érôus |
Bring on your bows and arrows |
Traga em seus arcos e flechas |
15 |
brêng on iór pleigs end férouz |
Bring on your plagues and pharaohs |
Traga suas pragas e faraós |
16 |
kóz êf iú guét lóst ên zâ xédous |
Cause if you get lost in the shadows |
Porque se você se perder nas sombras |
17 |
zérz a fáiâr ênssaid iú |
There’s a fire inside you |
Há um fogo dentro de você |
18 |
end iú nou zét áiâl faind iú |
And you know that I’ll find you |
E você sabe que eu vou te encontrar |
– |
|
|
|
19 |
kam on, kéri iór flêim |
Come on, carry your flame |
Vamos lá, levar a sua chama |
20 |
kéri êt ráiâr |
Carry it higher |
Leve-o mais elevado |
21 |
lív êt ên zâ dárknâs |
Leave it in the darkness |
Deixe-o na escuridão |
22 |
kéri iór tórtches |
Carry your torches |
Leve suas tochas |
23 |
kam on, kéri iór flêim |
Come on, carry your flame |
Vamos lá, levar a sua chama |
24 |
sét zâ nait on fáiâr |
Set the night on fire |
Defina a noite no fogo |
25 |
lív êt ên zâ dárknâs |
Leave it in the darkness |
Deixe-o na escuridão |
26 |
kéri iór tórtches |
Carry your torches |
Leve suas tochas |
– |
|
|
|
27 |
tórtches |
Torches |
tochas |
28 |
tórtches |
Torches |
tochas |
29 |
tórtches |
Torches |
tochas |
30 |
tórtches |
Torches |
tochas |
– |
|
|
|
31 |
kam on, kéri iór flêim |
Come on, carry your flame |
Vamos lá, levar a sua chama |
32 |
kéri êt ráiâr |
Carry it higher |
Leve-o mais elevado |
33 |
lív êt ên zâ dárknâs |
Leave it in the darkness |
Deixe-o na escuridão |
34 |
kéri iór tórtches |
Carry your torches |
Leve suas tochas |
35 |
kam on, kéri iór flêim |
Come on, carry your flame |
Vamos lá, levar a sua chama |
36 |
sét zâ nait on fáiâr |
Set the night on fire |
Defina a noite no fogo |
37 |
lív êt ên zâ dárknâs |
Leave it in the darkness |
Deixe-o na escuridão |
38 |
kéri iór tórtches |
Carry your torches |
Leve suas tochas |
– |
|
|
|
39 |
kéri iór tórtches |
Carry your torches |
Leve suas tochas |
40 |
kéri iór tórtches |
Carry your torches |
Leve suas tochas |
41 |
tórtches, ôu |
Torches, ooh |
Tochas, ooh |
42 |
tórtches |
Torches |
tochas |
43 |
tórtches |
Torches |
tochas |
44 |
tórtches, tórtches, ôu |
Torches, torches, ooh |
Tochas, lanternas, ooh |
Facebook Comments