1 |
uen zâ rein êz blôuen ên iór feis |
When the rain is blowing in your face |
Quando a chuva está soprando no seu rosto |
2 |
end zâ rôl uârld êz on iór kêiz |
And the whole world is on your case |
E o mundo inteiro está no seu caso |
3 |
ai ûd ófâr iú a uôrm embrêis |
I would offer you a warm embrace |
Gostaria de te oferecer um caloroso abraço |
4 |
t’u mêik iú fíl mai lóv |
To make you feel my love |
Para você sentir o meu amor |
5 |
uen ívinên xédous end zâ stárz apíâr |
When evening shadows and the stars appear |
Quando as sombras da noite e as estrelas aparecem |
6 |
end zér êz nou uan t’u drai iór t’íars |
And there is no one to dry your tears |
E não há ninguém para enxugar suas lágrimas |
7 |
ai kûd rold iú fór a mêlian íârz |
I could hold you for a million years |
Eu poderia te abraçar por um milhão de anos |
8 |
t’u mêik iú fíl mai lóv |
To make you feel my love |
Para você sentir o meu amor |
9 |
ai nou iú révent meid iór maind âp iét |
I know you haven’t made your mind up yet |
Eu sei que você ainda não se deciciu |
10 |
ai ûd névâr dju iú rông |
I would never do you wrong |
Eu nunca te faria mal |
11 |
aiv noun êt from zâ moument zét uí mét |
I’ve known it from the moment that we met |
Eu soube disso desde o momento em que nos encontramos |
12 |
zérz nou daut ên mai maind uér iú bâlong |
There’s no doubt in my mind where you belong |
Na minha mente não há dúvidas de onde é o seu lugar |
13 |
aid gou rângri aid gou blék end blu |
I’d go hungry, I’d go black and blue |
Eu ficaria com fome, ficaria preta e azul |
14 |
aid gou królên daun zâ évâniú |
I’d go crawling down the avenue |
Eu rastejaria rua abaixo |
15 |
zér eint násên zét ai ûdânt dju |
There ain’t nothing that I wouldn’t do |
Não há nada que eu não faria |
16 |
t’u mêik iú fíl mai lóv |
To make you feel my love |
Para você sentir o meu amor |
17 |
zâ stórmz óv reidj ar rôulen uaild end fri |
The storms of rage are rolling wild and free |
As tempestades de raiva estão rolando selvagens e livres |
18 |
daun zét rai uêi óv rigrét |
Down that highway of regret |
Pela estrada de arrependimentos |
19 |
zâ uênd óv tchêindj êz blôuen uaild end fri |
The wind of change is blowing wild and free |
O vento da mudança está soprando selvagem e livre |
20 |
bât iú eint sin násên laik mi iét |
But you aint seen nothing like me yet |
Mas você ainda não viu nada como eu |
21 |
zér eint násên zét ai ûdânt dju |
There aint nothing that I wouldn’t do |
Não há nada que eu não faria |
22 |
gou t’u zâ end óv zâ ârs fór iú |
Go to the end of the earth for you |
Vou até o fim do mundo por você |
23 |
mêik iú répi mêik iór dríms kam trû |
Make you happy make your dreams come true |
Fazer você feliz, fazer os seus sonhos se virarem realidade |
24 |
t’u mêik iú fíl mai lóv |
To make you feel my love |
Para você sentir o meu amor |
25 |
t’u mêik iú fíl mai lóv |
To make you feel my love |
Para você sentir o meu amor |
Facebook Comments