Como cantar a música Tired – Adele
Ouça a Versão Original | Tired – Adele |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | rold mai rend |
Hold my hand
|
Segure minha mão
|
2 | uaiêl iú kât mi daun |
While you cut me down
|
Enquanto você me derruba
|
3 | êt réd ounli djâst bigân |
It had only just begun
|
Ele estava apenas começando
|
4 | bât nau êts ôuvâr nau |
But now it’s over now
|
Mas agora isso está acabado agora
|
5 | end iôr |
And you’re
|
E você
|
6 | ên zâ rít óv mouments |
In the heat of moments
|
No calor dos momentos
|
7 | uês iór rárt |
With your heart
|
Com o seu coração
|
8 | plêiên âp kôld |
Playing up cold
|
Começando a esfriar
|
9 | aim bitchuín zâ mêdâl |
I’m between the middle
|
Eu estou no meio
|
10 | uátchên rêistinâs anfôld |
Watching hastiness unfold
|
Observando a precipitação desdobrar
|
11 | ên mai aiz |
In my eyes
|
Aos meus olhos
|
12 | iór uâr smailên |
Your were smiling
|
Você estava sorrindo
|
13 | ên zâ spót lait dencên |
In the spotlight dancing
|
Dançando nos holofotes
|
14 | uês zâ nait |
With the night
|
Com a noite
|
15 | uen ai fél |
When I fell
|
Quando eu caí
|
16 | óff iór maind |
Off your mind
|
Fora de sua mente
|
17 | aim t’áiârd óv traiên |
I’m tired of trying
|
Estou cansada de tentar
|
18 | iór tízên eint inâf |
Your teasing ain’t enough
|
Sua provocação não é o bastante
|
19 | féd âp óv báiden iór t’aim |
Fed up of biding your time
|
Gastando o seu tempo
|
20 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Enquanto eu não recebo nada de volta
|
21 | end fór uát end fór uát end fór uát |
And for what and for what and for what
|
E para quê? e para quê? e para quê?
|
22 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Quando eu não recebo nada de volta
|
23 | bói, aim t’áiârd |
Boy, i’m tired
|
Rapaz, eu estou cansada
|
24 | uér dju iú gou |
Where do you go
|
Para onde você for
|
25 | uen iú stêi bêrraind |
When you stay behind
|
Quando você ficar pra trás
|
26 | ai lûkt âp end ênssaid daun |
I looked up and inside down
|
Olhei para cima e para baixo, dentro
|
27 | end aut said ounli t’u faind |
And outside only to find
|
E fora só para encontrar
|
28 | a dábâl t’eikên pântchên rard |
a double taking punching hard
|
Uma dupla brigando duramente
|
29 | end léfên ét mai smáiâl |
And laughing at my smile
|
E rindo do meu sorriso
|
30 | ai guét klôussâr iú |
I get closer you
|
Eu me aproximo de você
|
31 | óbviâsli prêfâr râr |
Obviously prefer her
|
Mas, evidentemente você prefere ela
|
32 | aim t’áiârd óv traiên |
I’m tired of trying
|
Estou cansada de tentar
|
33 | iór tízên eint inâf |
Your teasing ain’t enough
|
Sua provocação não é o bastante
|
34 | féd âp óv báiden iór t’aim |
Fed up of biding your time
|
Gastando o seu tempo
|
35 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Enquanto eu não recebo nada de volta
|
36 | end fór uát end fór uát end fór uát |
And for what and for what and for what
|
E para quê? e para quê? e para quê?
|
37 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Quando eu não recebo nada de volta
|
38 | bói, aim t’áiârd óv traiên |
Boy, i’m tired of trying
|
Rapaz, eu estou cansada de tentar
|
39 | iór tízên eint inâf |
Your teasing aint enough
|
Sua provocação não é o bastante
|
40 | féd âp óv báiden iór t’aim |
Fed up of biding your time
|
Gastando o seu tempo
|
41 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Enquanto eu não recebo nada de volta
|
42 | end fór uát end fór uát end fór uát |
And for what and for what and for what
|
E para quê? e para quê? e para quê?
|
43 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Quando eu não recebo nada de volta
|
44 | bói, aim t’áiârd |
Boy, I’m tired
|
Rapaz, eu estou cansada
|
45 | (ai xûd rév noun) |
(I should have known)
|
(Eu deveria saber)
|
46 | névâr maind séd |
Never mind said
|
Não se preocupe, disseram
|
47 | iór oupen arms |
Your open arms
|
Seus braços abertos
|
48 | ai kûdent rélp |
I couldn’t help
|
Não pude deixar de
|
49 | bêlív zâ trêk mi |
Believe the trick me
|
Acreditar no seu truque
|
50 | bék ênt’u zêm, ívân zou |
Back into them, even though
|
Eu voltei para eles, apesar de
|
51 | aim t’áiârd óv traiên |
I’m tired of trying
|
Estou cansada de tentar
|
52 | iór tízên eint inâf |
Your teasing ain’t enough
|
Sua provocação não é o bastante
|
53 | féd âp óv báiden iór t’aim |
Fed up of biding your time
|
Gastando o seu tempo
|
54 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Enquanto eu não recebo nada de volta
|
55 | end fór uát end fór uát end fór uát |
And for what and for what and for what
|
E para quê? e para quê? e para quê?
|
56 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Quando eu não recebo nada de volta
|
57 | bói, aim t’áiârd óv traiên |
Boy, i’m tired of trying
|
Rapaz, eu estou cansada de tentar
|
58 | iór tízên eint inâf |
Your teasing aint enough
|
Sua provocação não é o bastante
|
59 | féd âp óv báiden iór t’aim |
Fed up of biding your time
|
Gastando o seu tempo
|
60 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Enquanto eu não recebo nada de volta
|
61 | end fór uát end fór uát end fór uát |
And for what and for what and for what
|
E para quê? e para quê? e para quê?
|
62 | uen ai dont guét nasên bék |
When i don’t get nothing back
|
Quando eu não recebo nada de volta
|
63 | bói, aim t’áiârd |
Boy, I’m tired
|
Rapaz, eu estou cansada
|
Facebook Comments