N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uêik âp ên zâ mórnên fílên laik pi didi |
Wake up in the morning feeling like P Diddy |
Acordo de manhã me sentindo como o P. Diddy |
2 |
(rêi, uát âp gârl) |
(Hey, what up girl?) |
(Ei, e aí, garota?) |
3 |
gréb mai gléssâz, aim aut zâ dór |
Grab my glasses, I’m out the door |
Coloco meus óculos, vou pra rua |
4 |
aim gona rêt zês sêri (lets gou) |
I’m gonna hit this city (Lets go) |
Eu vou abalar essa cidade (vamos lá) |
5 |
bifór ai lív, brâsh mai t’ís uês a bórâl óv djék |
Before I leave, brush my teeth with a bottle of Jack |
Antes de sair, escovo meus dentes com uma garrafa de Jack |
6 |
kóz uen ai lív fór zâ nait, ai eint kâmen bék |
Cause when I leave for the night, I ain’t coming back |
Porque quando eu saio à noite, eu não volto |
7 |
aim t’ókên pédêkiur on áuâr t’ôus, t’ôus |
I’m talking pedicure on our toes, toes |
Eu estou falando de unhas dos pés bem feitas |
8 |
traiên on ól áuâr klôusz, klôusz |
Trying on all our clothes, clothes |
Experimentando todas as nossas roupas, roupas |
9 |
bóiz blôuen âp áuâr fôuns, fôuns |
Boys blowing up our phones, phones |
Os garotos ligando em nossos telefones |
10 |
dróp t’ópen, plêiên áuâr fêivârêt sí dís |
Drop-topping, playing our favorite cd’s |
No conversível ouvindo nossos CDs favoritos |
11 |
pûlên âp t’u zâ pártis |
Pulling up to the parties |
Preparando para as festas |
12 |
traiên t’u guét a lêrâl bêt t’êpssi |
Trying to get a little bit tipsy |
Tentando ficar um pouco bêbada |
13 |
dont stap, mêik êt póp |
Don’t stop, make it pop |
Não pare, vamos até explodir |
14 |
dí djêi, blou mai spíkârs âp |
DJ, blow my speakers up |
DJ, exploda os autofalantes |
15 |
t’ânáit, aima fait |
Tonight, Imma fight |
Esta noite, eu vou a luta |
16 |
t’êl uí si zâ sânlait |
Till we see the sunlight |
Até ver a luz do sol |
17 |
t’êk tók, on zâ klok |
TiK-ToK, on the clock |
Tic tac no relógio |
18 |
bât zâ párt’i dont stap, nou |
But the party don’t stop, no |
Mas a festa não para |
19 |
dont stap, mêik êt póp |
Don’t stop, make it pop |
Não pare, vamos até explodir |
20 |
dí djêi, blou mai spíkârs âp |
DJ, blow my speakers up |
DJ, exploda os autofalantes |
21 |
t’ânáit, aima fait |
Tonight, Imma fight |
Esta noite, eu vou a luta |
22 |
t’êl uí si zâ sânlait |
Till we see the sunlight |
Até ver a luz do sol |
23 |
t’êk tók, on zâ klok |
TiK-ToK, on the clock |
Tic tac no relógio |
24 |
bât zâ párt’i dont stap, nou |
But the party don’t stop, no |
Mas a festa não para |
25 |
eint gát a kér ên uârld, bât gát plenti óv bíâr |
Ain’t got a care in world, but got plenty of beer |
Eu não me importo com o mundo, só traga mais cerveja |
26 |
eint gát nou mâni ên mai pókêt, bât aim ólrêdi ríâr |
Ain’t got no money in my pocket, but I’m already here |
Não tenho dinheiro no bolso, mas já estou aqui |
27 |
end nau zâ dûds ar láinen âp |
And now the dudes are lining up |
Agora os caras estão fazendo fila |
28 |
kóz zêi ríâr uí gát suégâr |
cause they hear we got swagger |
porque ouviram que temos o jeito |
29 |
bât uí kêk em t’u zâ kârb |
But we kick em to the curb |
Mas largaremos eles de lado |
30 |
ânlés zêi lûk laik mêk djégâr |
unless they look like Mick Jagger |
se não se parecerem com o Mick Jagger |
31 |
aim t’ókên âbaut évribari guérên krânk krânk |
I’m talking about everybody getting crunk, crunk |
Eu estou falando de todo mundo ficando louco, louco |
32 |
bóiz traiên t’u t’âtch mai djank, djank |
Boys trying to touch my junk, junk |
Os garotos tentando tocar minha bunda, bunda |
33 |
gona smék rêm êf rí guérên t’u drânk, drânk |
Gonna smack him if he getting too drunk, drunk |
Vou bater se eles estiverem muito bêbados, bêbados |
34 |
nau, nau, uí gouên t’êl zêi kêk âs aut, aut |
Now, now, we going till they kick us out, out |
Agora, agora vamos curtir até sermos expulsos |
35 |
ór zâ pâlís xât âs daun, daun |
Or the police shut us down, down |
Ou sermos presos pela polícia |
36 |
pâlís xât âs daun, daun |
Police shut us down, down |
Sermos presos pela polícia |
37 |
pôu pôu xât âs |
Po-po shut us |
Po-Po, presos |
38 |
dont stap, mêik êt póp |
Don’t stop, make it pop |
Não pare, vamos até explodir |
39 |
dí djêi, blou mai spíkârs âp |
DJ, blow my speakers up |
DJ, exploda os autofalantes |
40 |
t’ânáit, aima fait |
Tonight, Imma fight |
Esta noite, eu vou a luta |
41 |
t’êl uí si zâ sânlait |
Till we see the sunlight |
Até ver a luz do sol |
42 |
t’êk tók, on zâ klok |
TiK-ToK, on the clock |
Tic tac no relógio |
43 |
bât zâ párt’i dont stap, nou |
But the party don’t stop, no |
Mas a festa não para |
44 |
dont stap, mêik êt póp |
Don’t stop, make it pop |
Não pare, vamos até explodir |
45 |
dí djêi, blou mai spíkârs âp |
DJ, blow my speakers up |
DJ, exploda os autofalantes |
46 |
t’ânáit, aima fait |
Tonight, Imma fight |
Esta noite, eu vou a luta |
47 |
t’êl uí si zâ sânlait |
Till we see the sunlight |
Até ver a luz do sol |
48 |
t’êk tók, on zâ klok |
TiK-ToK, on the clock |
Tic tac no relógio |
49 |
bât zâ párt’i dont stap,nou |
But the party don’t stop,no |
Mas a festa não para |
50 |
dí djêi, iú bíld mi âp |
DJ, you build me up |
DJ, você me animou |
51 |
iú brêik mi daun |
You break me down |
E depois você me quebrou |
52 |
mai rárt, êt paunds |
My heart, it pounds |
Meu coração bate forte |
53 |
ié, iú gát mi |
Yeah, you got me |
É, você me pegou |
54 |
uês mai rends âp |
With my hands up |
Com as mãos pro alto |
55 |
iú gát mi nau |
You got me now |
Você me pegou |
56 |
iú gát zét saund |
You got that sound |
Você faz aquele som |
57 |
ié, iú gát mi |
Yeah, you got me |
É, você me pegou |
58 |
dí djêi, iú bíld mi âp |
DJ, you build me up |
DJ, você me animou |
59 |
iú brêik mi daun |
You break me down |
E depois você me quebrou |
60 |
mai rárt, êt paunds |
My heart, it pounds |
Meu coração bate forte |
61 |
ié, iú gát mi |
Yeah, you got me |
É, você me pegou |
62 |
uês mai rends âp |
With my hands up |
Com as mãos pro alto |
63 |
pût iór rends âp |
Put your hands up |
Coloque as mãos pro alto |
64 |
pût iór rends âp |
Put your hands up |
Coloque as mãos pro alto |
65 |
nau, zâ párt’i dont start ânt’êl ai uók ên |
Now, the party don’t start until I walk in |
Agora, a festa não vai começar até eu chegar |
66 |
dont stap, mêik êt póp |
Don’t stop, make it pop |
Não pare, vamos até explodir |
67 |
dí djêi, blou mai spíkârs âp |
DJ, blow my speakers up |
DJ, exploda os autofalantes |
68 |
t’ânáit, aima fait |
Tonight, Imma fight |
Esta noite, eu vou a luta |
69 |
t’êl uí si zâ sânlait |
Till we see the sunlight |
Até ver a luz do sol |
70 |
t’êk tók, on zâ klok |
TiK-ToK, on the clock |
Tic tac no relógio |
71 |
bât zâ párt’i dont stap,nou |
But the party don’t stop,no |
Mas a festa não para |
72 |
dont stap, mêik êt póp |
Don’t stop, make it pop |
Não pare, vamos até explodir |
73 |
dí djêi, blou mai spíkârs âp |
DJ, blow my speakers up |
DJ, exploda os autofalantes |
74 |
t’ânáit, aima fait |
Tonight, Imma fight |
Esta noite, eu vou a luta |
75 |
t’êl uí si zâ sânlait |
Till we see the sunlight |
Até ver a luz do sol |
76 |
t’êk tók, on zâ klok |
TiK-ToK, on the clock |
Tic tac no relógio |
77 |
bât zâ párt’i dont stap,nou |
But the party don’t stop,no |
Mas a festa não para |
Facebook Comments