1 |
iú gát séks sáiren ên iór feis |
You got sex siren in your face |
Você está com uma mulher provocante bem na sua frente |
2 |
let mi guét âp on êt let mi guét âp on êt |
Let me get up on it let me get up on it |
Me deixe subir nisso, me deixe subir nisso |
3 |
t’ók dârri t’u mi bêibi évri t’aim ai uant êt |
Talk dirty to me babe, every time I want it |
Fale indecentemente comigo querido toda vez que eu quiser |
4 |
évri t’aim ai uant êt évri t’aim ai uant êt |
Every time I want it, every time I want it |
Toda vez que eu quiser, toda vez que eu quiser |
5 |
râsh plíz nou mór guêims |
Hush, please no more games |
Silêncio, por favor, sem mais joguinhos |
6 |
nou mór óv zâ seim sêng |
No more of the same thing |
Chega das mesmas coisas |
7 |
bên sênkên mêibi kûd rí |
Been thinking maybe could he |
Estive pensando que talvez ele pudesse |
8 |
mêik mi skrím rêz neim |
Make me scream his name |
Fazer eu gritar o seu nome |
9 |
end guêv mi zâ rait eim |
And give me the right aim |
E me dar a sua melhor pontaria |
10 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
11 |
t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk |
Tik tik tik tik tik tik |
Tik tik tik tik tik tik |
12 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
13 |
nat t’u slôu end nat t’u kuêk |
Not too slow and not too quick |
Não tão devagar e nem rápido demais |
14 |
beibi mêik mi t’êk t’êk bûm |
Baby make me tik tik boom |
Querido, me deixe tik tik bum |
15 |
t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Tik tik tik tik tik tik boom |
Tik tik tik tik tik tik |
16 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
17 |
nat t’u slôu end nat t’u kuêk |
Not too slow and not too quick |
Não tão devagar e nem rápido demais |
18 |
beibi mêik mi t’êk t’êk bûm |
Baby make me tik tik boom |
Querido, me deixe tik tik bum |
19 |
uátch iór maus lók êt âp |
Watch your mouth, lock it up |
Cuidado com o que fala, feche a boca |
20 |
uai iú uana flont êt |
Why you wanna flaunt it |
Por que você quer se vangloriar? |
21 |
uai iú uana flont êt uai iú uana flont êt |
Why you wanna flaunt it, why you wanna flaunt it |
Por que você quer se vangloriar, por que quer se vangloriar |
22 |
zâ ârs tchârns suêtch êt âp let mi guét âp on êt |
The earth turns, switch it up let me get up on it |
O mundo gira, muda, me deixe subir nisso |
23 |
let mi guét âp on êt let mi guét âp on êt |
Let me get up on it, let me get up on it |
Me deixe subir nisso, me deixe subir nisso |
24 |
râsh plíz nou mór guêims |
Hush, please no more games |
Silêncio, por favor, sem mais joguinhos |
25 |
nou mór óv zâ seim sêng |
No more of the same thing |
Chega das mesmas coisas |
26 |
bên sênkên mêibi kûd rí |
Been thinking maybe could he |
Estive pensando que talvez ele pudesse |
27 |
mêik mi skrím rêz neim |
Make me scream his name |
Fazer eu gritar o seu nome |
28 |
end guêv mi zâ rait eim |
And give me the right aim |
E me dar a sua melhor pontaria |
29 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
30 |
t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk |
Tik tik tik tik tik tik |
Tik tik tik tik tik tik |
31 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
32 |
nat t’u slôu end nat t’u kuêk |
Not too slow and not too quick |
Não tão devagar e nem rápido demais |
33 |
beibi mêik mi t’êk t’êk bûm |
Baby make me tik tik boom |
Querido, me deixe tik tik bum |
34 |
t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Tik tik tik tik tik tik boom |
Tik tik tik tik tik tik |
35 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
36 |
nat t’u slôu end nat t’u kuêk |
Not too slow and not too quick |
Não tão devagar e nem rápido demais |
37 |
beibi mêik mi t’êk t’êk bûm |
Baby make me tik tik boom |
Querido, me deixe tik tik bum |
38 |
tchârn êt |
Turn it |
Vire-se |
39 |
kam ríâr fór a mênêt let mi t’eist iú beibi |
Come here for a minute, let me taste you baby |
Venha aqui um minutinho, me deixe agradá-la |
40 |
lait iór fíuâl dét’âneit iú beibi |
Light your fuel detonate you baby |
Encho o seu combustível, te detono, querida |
41 |
gát mai brein rév iú gouên ênssêin |
Got my brain have you going insane |
Tenho cérebro, você já perdeu a cabeça |
42 |
mai dáinâmait stêk noun t’u draiv xêt kreizi beibi |
My dynamite stick known to drive shit crazy baby |
Minha dinamite sabe como te deixar louca, querida |
43 |
ai uant iú lêiên âp ên zâ béd uês iór fít âp |
I want you laying up in the bed with your feet up |
Quero que você deite na cama com os pés para cima |
44 |
rait zér ên mai uaif bítâr |
Right there in my wife beater |
Bem ali, na minha regata |
45 |
xi laik zâ uêi ai ít râr bít râr bít râr |
She like the way I eat her, beat her, beat her |
Ela gosta do jeito que a devoro, que eu bato nela, bato nela |
46 |
trít râr laik en énêmâl sambári kól píra |
Treat her like an animal somebody call PETA |
A trato como um animal, alguém chame o PETA |
47 |
pût a lêrâl bêt óv zês ênssaid a márgârita |
Put a little bit of this inside a margarita |
Coloco um pouco disso dentro de uma margarita |
48 |
zên pût iór sêng rév iú ranên laik a mírâr |
Then put your thing have you running like a meter |
Depois coloque a sua, você corre mais de um metro |
49 |
on a kéb ên zâ sêri uér zâ gârlz ar prêri |
On a cab in the city where the girls are pretty |
Em um táxi na cidade onde as garotas lindas estão |
50 |
faind mi ên zâ klâb uér zâ gârlz guét bêzi |
Find me in the club where the girls get busy |
Me encontre na balada onde as garotas ficam ocupadas |
51 |
uês a flésk on a fét bûri nais xêipt t’êris |
With a flask on a fat booty, nice shaped titties |
Com uma garrafa em sua bunda gostosa, com belos peitos |
52 |
mai rêst sou frouz |
My wrist so froze |
Meu pulso está tão gelado |
53 |
iú kûd ais skêit uês êt |
You could ice skate with it |
Que você poderia patinar no gelo com ele |
54 |
guêv êt t’u iú t’êl iú kârl iór t’ôus |
Give it to you til you curl your toes |
Dou à você até dobrar os dedos dos pés |
55 |
guét iór és aut iór klôusz |
Get your ass out your clothes |
Tire as suas roupas |
56 |
sêt bék fór zâ rôl êksplôujan |
Sit back for the whole explosion |
Relaxe para uma completa explosão |
57 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
58 |
t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk |
Tik tik tik tik tik tik |
Tik tik tik tik tik tik |
59 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
60 |
nat t’u slôu end nat t’u kuêk |
Not too slow and not too quick |
Não tão devagar e nem rápido demais |
61 |
beibi mêik mi t’êk t’êk bûm |
Baby make me tik tik boom |
Querido, me deixe tik tik bum |
62 |
t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Tik tik tik tik tik tik boom |
Tik tik tik tik tik tik |
63 |
bérâr mêik mi t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk t’êk bûm |
Better make me tik tik tik tik tik tik boom |
É melhor me deixar tik tik tik tik tik tik bum |
64 |
nat t’u slôu end nat t’u kuêk |
Not too slow and not too quick |
Não tão devagar e nem rápido demais |
65 |
beibi mêik mi t’êk t’êk bûm |
Baby make me tik tik boom |
Querido, me deixe tik tik bum |
Facebook Comments