1 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
2 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
3 |
beibi uát iôr duên nau iôr pêssen mi óff |
Baby, what you’re doing now you’re pissing me off |
Baby, o que você está fazendo agora está me irritando |
4 |
uu bât iór rér êz sou lâg jâriâs end iór lêps ar sou sóft uu |
Uhh but your hair is so luxurious and your lips are so soft uuh |
Mas o seu cabelo é tão exuberante e seus lábios são tão macios |
5 |
eniuêi iú slais êt u iôr duên mi rông |
Anyway you slice it uh, you’re doing me wrong |
De qualquer jeito, você corta e você está me fazendo mal |
6 |
bât ai lóv zâ uêi iú uók nau end iór légs ar sou long |
But I love the way you walk now and your legs are so long |
Mas eu amo o jeito como você anda, e suas pernas são tão longas |
7 |
uél iór lûks réd mi pâri ên iór rend nau |
Well your looks had me putty in your hand now |
Bem, seus olhares me fizeram ficar em sua mão |
8 |
bât ai t’ûk djâst éz mâtch éz ai ken stend nau |
But I took just as much as I can stand now |
Mas eu já aguentei tudo o que eu podia aguentar |
9 |
end iú ken uók iór long légs beibi aut óv mai laif |
And you can walk your long legs baby out of my life |
E você pode andar com suas pernas longas pra fora da minha vida |
10 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
11 |
ié iú ken uók iór long légs beibi rait aut óv mai laif |
Yeah you can walk your long legs baby right out of my life |
Sim, você pode andar com suas pernas longas pra fora da minha vida |
12 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
13 |
from zâ moument zét ai mét iú ai sót iú uâr fain sou fain |
From the moment that I met you I thought you were fine, so fine |
Quando eu te conheci, achei que você era ótima, tão ótima |
14 |
bât iór xêri fâkên érêt’ud réz gát mi tchendjên mai maind |
But your shitty fucking attitude has got me changing my mind |
Mas sua atitude de merda fez com que eu mudasse de ideia |
15 |
ié |
Yeah |
Yeah |
16 |
évribari t’éls mi uu ai níd t’u let gou ai nou |
Everybody tells me uuh, I need to let go, I know |
Todo mundo me diz que eu preciso esquecer, eu sei |
17 |
bât iór kôukôu bârêr skên nau réz gát mi béguên fór mór |
But your cocoa butter skin now has got me begging for more |
Mas sua pele de manteiga de cacau me fez implorar por mais |
18 |
uél iór rílz kíp on ranên sru mai réd nau |
Well your heels keep on running through my head now |
Bem, seu salto alto ficam passando pela minha cabeça |
19 |
traiên t’u díl bât aim kâmen t’u zâ end nau |
Tryin to deal but I’m coming to the end now |
Estou tentando lidar, mas estou chegando ao fim |
20 |
end iú ken uók zôuz rai rílz beibi rait aut óv mai laif |
And you can walk those high heels baby right out of my life |
E você pode andar com seu salto alto pra fora da minha vida |
21 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
22 |
ié iú ken uók zôuz rai rílz beibi rait aut óv mai laif |
Yeah you can walk those high heels baby right out of my life |
Yeah, você pode andar com seu salto alto pra fora da minha vida |
23 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
24 |
t’él mi uai uai dju iú tchârn zâ blûs skais klaudi grêi |
Tell me why, why do you turn the blues skies cloudy grey |
Me diga por que, por que você torna o céu azul em cinzento e cheio de nuvens? |
25 |
iú nou uai ai kent let iú kíp trit’en zês uêi |
You know why I can’t let you keep treating this way |
Você sabe porquê eu não posso deixar você continuar me tratando assim |
26 |
iúv bên djârken mi âraund bât uu ai kíp mai aiz xât ié |
You’ve been jerking me around but uhh, I keep my eyes shut yeah |
Você tem me feito de bobo, mas eu mantenho meus olhos fechados |
27 |
kóz iór xêip êz laik en áuâr glés bât ai sênk zâ t’aims âp |
‘cause your shape is like an hourglass but I think the time’s up |
Porque seu formato é de uma ampulheta, mas eu acho que seu tempo acabou |
28 |
gârl iór rárt êz laik a blék pís óv kôl nau |
Girl your heart is like a black piece of coal now |
Garota, seu coração é como um pedaço negro de carvão |
29 |
end ai daut zét iú évâr réd a sôl nau |
and I doubt that you ever had a soul now |
E eu duvido que você já tenha tido uma alma |
30 |
end iú ken uók iór kôld rárt beibi aut óv mai laif |
And you can walk your cold heart baby out of my life |
E você pode andar com seu coração frio pra fora de minha vida |
31 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
32 |
ié iú ken uók iór kôld rárt beibi rait aut óv mai laif |
Yeah you can walk your cold heart baby right out of my life |
E você pode andar com seu coração frio pra fora de minha vida |
33 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
34 |
sou long iú dêd mi rông |
So long you did me wrong |
Por muito tempo você me fez mal |
35 |
lív mi âloun |
Leave me alone |
Me deixe em paz |
Facebook Comments